Translation of "Fort" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Fort" in a sentence and their turkish translations:

- Der Mann rannte fort.
- Der Mann lief fort.

Adam kaçtı.

Geh nicht fort.

Gitme.

Bitte fahr fort!

Lütfen devam edin.

- Fahre fort mit dem, was du tust!
- Fahrt fort mit dem, was ihr tut!
- Fahren Sie fort mit dem, was Sie tun!
- Setze dein Tun fort!
- Setzen Sie Ihr Tun fort!
- Setzt euer Tun fort!

Yaptığınızı yapmaya devam edin.

Ich gehe nicht fort.

Uzaklara gitmiyorum.

Bitte fahren Sie fort.

Lütfen devam edin.

Bring das bitte fort!

Lütfen bunu götür.

Wir gehen gerade fort.

Şimdi çıkacağız.

Schick mich nicht fort.

Beni kovmayın.

Tom ging früh fort.

Tom erken gitti.

Die Schwalben ziehen fort.

Kırlangıçlar göç ediyor.

Sie jagten andere fort.

Onlar diğerlerini kovaladı.

- Wie lange bist du fort gewesen?
- Wie lange sind Sie fort gewesen?

Ne kadar süredir uzaktasın?

- Er ging wortlos fort.
- Sie ging fort ohne ein Wort zu sagen.
- Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

Herhangi bir şey söylemeden gitti.

Ihre Herzkrankheit schritt trotzdem fort.

Kalp hastalıkları yine de ilerledi.

Der Vogel flog weit fort.

Kuş uzağa gitti.

Er ist fort von zuhause.

O evden uzakta.

Schnecken bewegen sich langsam fort.

Salyangozlar yavaş hareket eder.

Er setzte das Experiment fort.

Deneyine devam etti.

Wirf das da nicht fort!

Onu atmayın.

Tom ist fort von zuhause.

Tom evden uzakta.

Sie setzte ihr Gespräch fort.

O, konuşmasına devam etti.

Wirst du lange fort sein?

İşin uzun sürecek mi?

Ich ziehe aus Boston fort.

Boston'dan ayrılıyorum.

Er setzte seine Arbeit fort.

O çalışmaya devam etti.

Toronto hieß früher Fort York.

Toronto'ya Fort York denilirdi.

Wir müssen fort von hier.

Bu yeri terk etmeliyiz.

Ich setze meine Arbeit fort.

Çalışmaya devam edeceğim.

Schnell, solange der Adler fort ist.

Çabuk, hazır kartal gitmişken!

Dann setzte sie ihren Spaziergang fort.

Sonra o tekrar yürümeye başladı.

Die Katze lief ins Zimmer fort.

Kedi odaya kaçtı.

- Erzähl weiter.
- Setze deine Erzählung fort.

- Hikayene devam et.
- Hikayenize devam edin.

Die Armee setzt ihre Antiterroroperation fort.

Ordu, terörle mücadele operasyonuna devam ediyor.

Für wie lange gehst du fort?

Ne kadar zaman için gidiyorsun?

Die Entdecker setzten ihre Reise fort.

Araştırmacılar yolculuklarına devam ettiler.

Tom fuhr mit dem Lesen fort.

Tom okumaya devam etti.

Fahren Sie mit Ihrer Untersuchung fort.

Araştırmalarına devam et.

Fahren wir mit der Sitzung fort!

Toplantıya devam edelim.

Hans kommt durch seine Dummheit fort.

Hans aptallığı yüzünden kaçar.

Bewege dich nicht fort von hier.

Buradan ayrılmayın.

Er fuhr mit seiner Aufzählung fort.

O, listesi ile devam etti.

Ich hoffe, Tom fährt damit fort.

Umarım Tom onu yapmaya devam eder.

Ich fuhr mit dem Graben fort.

Kazmaya devam ettim.

Wir setzen unsere Tweets wie gewohnt fort.

Biz yine her zamanki gibi tweetlerimize devam ederiz

- Erzähl weiter.
- Fahre mit deiner Geschichte fort!

Hikayene devam et.

Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.

Kırlangıçlar sıcak iklime göç ederler.

Hast du geweint, als ich fort war?

Ben gidince ağladın mı?

Tom ging gerade fort, als ich ankam.

Tam içeri geldiğimde Tom ayrıldı.

- Tom, geh nicht.
- Tom, geh nicht fort.

Tom, gitme.

Zweiunddreißig madagassische Stipendiaten fliegen fort nach China.

Otuz iki Madagascan alimi Çin'e uçuyor.

Sie führten ihren Vorstoß gen Süden fort.

Onlar güneyi zorlamaya devam etti.

Fort Moultrie hatte weniger als siebzig Soldaten.

Fort Moultrie'nin yetmişten daha az sayıda askeri vardı.

Die Talfahrt der Börsen setzt sich fort.

Borsa gerilemeye devam ediyor.

Sowieso .. wir sagen und setzen unser Leben fort

neyse.. deyip hayatımıza devam ederiz

Wir setzen das Meeting nach dem Tee fort.

Toplantıya çaydan sonra devam ederiz.

Sie ist fort, aber ich liebe sie noch.

O gitti ama onu hâlâ seviyorum.

Sie setzen das Experiment Tag und Nacht fort.

Onlar deneye gece gündüz devam ettiler.

Sie fuhren noch stundenlang fort, sich zu streiten.

Tartışmaya saatlerce devam ettiler.

Tom ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

Tom bir şey söylemeden ayrıldı.

- Ich sang weiter.
- Ich fuhr fort zu singen.

Şarkı söylemeye devam ettim.

Tom stieg auf sein Rad und fuhr fort.

Tom bisikletine binip gitti.

Sie ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

O tek kelime söylemeden gitti.

- Alle Jungen rannten weg.
- Alle Jungen rannten fort.

Bütün erkekler kaçtılar.

Die Nahrungsmittelvorräte in dem Fort waren sehr knapp.

Kaledeki yiyecek malzemeleri çok yetersizdi.

Licht und Schall bewegen sich in Wellen fort.

Işık ve ses dalgalar halinde iletilir.

- Geht da noch jemand fort?
- Geht noch jemand?

Başka biri gidiyor mu?

Tom nahm den Deckel von der Kiste fort.

Tom kutudan kapağı çıkardı.

Tom ist glücklicher jetzt, da Maria fort ist.

Mary gittiği için, Tom daha mutlu.

Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

Herhangi bir şey söylemeden gitti.

- Ich gehe nicht fort, ehe du mir alles erzählt hast.
- Ich gehe nicht fort, ehe Sie mir alles erzählt haben.
- Ich gehe nicht fort, ehe ihr mir alles erzählt habt.

Bana her şeyi söyleyinceye kadar gitmiyorum.

- Habt ihr beiden euch gut amüsiert, während ich fort war?
- Haben Sie beide sich gut amüsiert, während ich fort war?

- Ben yokken eğlendiniz mi?
- Ben yokken ikiniz güzel vakit geçirdiniz mi?

Okay, versuchen wir es! Solange der Adler fort ist.

Pekâlâ, hadi deneyelim! Çabuk, hazır kartal gitmişken!

Okay, versuchen wir es. Der Adler ist gerade fort.

Pekâlâ, hadi, deneyelim. Çabuk, hazır kartal gitmişken!

Nach einer Weile setzte er seine normalen Aktivitäten fort,

Bir süre sonra, normal hayatına devam etmeye başladı.

Sie setzte dann ihre Verhandlungen mit der Bank fort.

O sonra bankası ile görüşmeye devam etti.

Der Dieb lief fort, als er einen Detektiv sah.

Hırsız bir dedektifi görünce kaçtı.

„Hier also,“ fuhr sie fort, „werden die Belege aufbewahrt.“

" Evet bu," o devam etti, "faturaların tutulduğu yerdir."

- Ich muss los.
- Ich muss gehen.
- Ich muss fort.

Gitmeliyim.

Regen, Regen gehe fort, geh an einen anderen Ort.

Yağmur, yağmur, uzağa git. Başka bir gün yine gel.

Um welche Zeit gehst du gewöhnlich von zuhause fort?

Genellikle saat kaçta evden ayrılırsın?

- Der Krieg ging weiter.
- Der Krieg setzte sich fort.

Savaş devam etti.

Meine Mutter schreit mich in einem fort grundlos an.

Annem bana her zaman sebepsiz yere bağırır.

Er schaute mehrere Male zu uns zurück und ging fort.

O birçok kez bize doğru baktı ve uzaklaştı.

Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war.

O, on aylık bir uzaklaşmadan sonra evine geri döndü.

Er fuhr damit fort, die Bedienung der Maschine zu erklären.

O, makineyi nasıl kullanacağını göstermeye devam etti.

Wer kümmert sich, während ich fort bin, um meinen Hund?

Gittiğim zaman köpeğimle kim ilgilenecek?

Sie setzten die Gipfelkonferenz bis spät in die Nacht fort.

Onlar geç saatlere kadar zirve konferansına devam etti.

Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort.

Tartışmanın ortasında kalktı ve gitti.

Sie war müde, aber sie fuhr mit der Arbeit fort.

O yorgundu fakat çalışmaya devam etti.

Ruhen wir uns aus und setzen die Suche am Morgen fort.

Şimdi güzel bir uyku çekelim ve araştırmamıza sabah devam edelim.

Wirst du dich um meinen Hund kümmern, während ich fort bin?

Ben yokken köpeğime bakar mısın?

Innerhalb von vier Tagen erreichten Napoleon Vilnius, aber Barclay war schon fort.

Dört gün içinde Napolyon Vilnius'a vardı, ama Barclay gitmişti.

- Tom wird nicht lange weg sein.
- Tom wird nicht lange fort sein.

Tom uzun süre uzakta olmayacak.

Seine Lähmung schreitet fort, und bald wird er nicht mehr aufstehen können.

Onun felci ilerliyor ve yakında yataktan çıkamayacak.

- Der Sturm setzte sich fort.
- Der Sturm ging weiter.
- Es stürmte weiter.

Fırtına devam etti.