Translation of "Einzig" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Einzig" in a sentence and their turkish translations:

Veränderung ist das einzig Konstante.

Değişim değişmeyen tek şeydir.

Es ist die einzig mögliche Schlussfolgerung.

Bu tek olası sonuç.

Einzig wichtig ist, dass du lebst.

Önemli olan tek şey hayatta olmandır.

Das ist einzig und allein meine Privatsache.

Bu kesinlikle özel bir mesele.

Einzig deine Liebe kann sie jetzt noch retten.

Aşkından başka hiçbir şey onu kurtaramaz artık.

Dies ist der einzig mögliche Zeitpunkt, das zu tun.

Bu onu yapmak için mümkün olan tek zaman.

Sondern einzig damit, in welchen Teil des politischen Spektrums wir fallen.

siyasi yelpazede hangi noktada olduğumuzla alakalı.

- Tom ist mein einzig wirklicher Freund.
- Tom ist mein einziger richtiger Freund.

Tom benim tek gerçek arkadaşım.

Man kann einem Menschen nichts beibringen. Er kann es sich einzig selbst beibringen.

Birine bir şey öğretmek mümkün değil-o sadece kendisi öğrenebilir.

Die erste Liebe ist die einzig wahre Liebe und man vergisst sie nie.

İlk aşk tek gerçek aşktır ve asla unutulmaz.

- Nur Frieden kann die Welt retten.
- Einzig der Frieden kann der Welt Rettung sein.

Barıştan başka hiçbir şey dünyayı kurtaramaz.

- Maria war die einzige, die den Geist sehen konnte.
- Einzig Maria konnte den Geist sehen.

Mary hayalet görebilen tek kişiydi.

Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real?

Hayal edebileceğimiz her şey gerçek, ama gerçekten gerçek olan şey nedir asıl sorudur.

- Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.
- Das ist, soweit mir bekannt, die einzig mögliche Übersetzung.
- Soweit ich weiß, ist dies die einzige mögliche Übersetzung.

Bildiğim kadarıyla o tek mümkün çeviri.