Translation of "Tun" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Tun" in a sentence and their russian translations:

- Was soll ich tun?
- Was tun?

Что делать?

Sie tun, was Sie tun müssen.

Ты делаешь, что должен.

- Tun Sie, was Sie wollen.
- Tun Sie, was immer Sie tun wollen.
- Tun Sie, was immer Sie tun möchten.

Делайте что хотите.

Was tun?

Как быть?

Wenn Sie tun, was alle anderen tun,

Если вы делаете то, что делают все остальные,

Ich werde tun, was ich tun muss.

Я сделаю то, что должен.

Ich werde tun, was zu tun ist.

Я сделаю то, что должно быть сделано.

- Du musst das tun.
- Sie müssen das tun.
- Ihr müsst das tun.

- Тебе надо это сделать.
- Вам надо это сделать.
- Вы должны это сделать.

- Was wirst du tun?
- Was werdet ihr tun?
- Was werden Sie tun?

- Что ты собираешься делать?
- Что вы будете делать?
- Что вы собираетесь делать?

- Du könntest das tun.
- Ihr könntet das tun.
- Sie könnten das tun.

- Ты мог бы это сделать.
- Ты мог это сделать.
- Вы могли это сделать.
- Вы могли бы это сделать.

- Könntest du das tun?
- Könnten Sie das tun?
- Könntet ihr das tun?

- Ты мог бы это сделать?
- Ты могла бы это сделать?
- Вы могли бы это сделать?

- Ich will das tun.
- Ich möchte es tun.

Я хочу это сделать.

- Tom muss es tun.
- Tom muss das tun.

- Тому придется это сделать.
- Тому придётся это сделать.

- Das musst du tun.
- Du musst das tun.

Тебе придётся это сделать.

- Was würden Sie tun?
- Was würdest du tun?

- Что бы ты сделал?
- Что бы ты стал делать?
- Что бы вы стали делать?
- Что бы вы сделали?
- Что бы ты сделала?

- Ich muss das tun.
- Ich muss es tun.

Я должен это сделать.

- Meine Füße tun weh.
- Mir tun die Füße weh.
- Mir tun die Beine weh.

У меня ноги болят.

Also was tun?

Так что мы можем сделать?

Gesetze tun not.

Законы необходимы.

- Du musst das machen.
- Das musst du tun.
- Du musst das tun.
- Sie müssen das tun.
- Ihr müsst das tun.

- Ты должен это сделать.
- Ты должен сделать это.
- Тебе придётся это сделать.
- Вы должны это сделать.

- Was soll ich tun?
- Was soll ich bloß tun?

Что же мне делать?

Manchmal muss man tun, was man eben tun muss.

- Есть такое слово: "надо".
- Надо - значит надо.

- Wir tun, was wir können.
- Wir tun unser Möglichstes.

Мы делаем, что можем.

Sie tun dies nicht, sie tun das genaue Gegenteil.

Они этого не делают, они делают буквально противоположное.

- Was wolltest du vorher tun?
- Was wolltest du tun?

Что ты хотел сделать?

- Wir haben das tun müssen.
- Wir mussten das tun.

Нам нужно было это сделать.

- Meine Augen tun weh.
- Mir tun die Augen weh.

У меня глаза болят.

- Könntest du das morgen tun?
- Könnten Sie das morgen tun?
- Könntet ihr das morgen tun?

- Ты не мог бы сделать это завтра?
- Вы не могли бы сделать это завтра?

- Wann könntest du das tun?
- Wann könnten Sie das tun?
- Wann könntet ihr das tun?

- Когда ты мог бы это сделать?
- Когда вы могли бы это сделать?

- Wie konntest du nur so etwas tun?
- Wie konntest du das tun?
- Wie konnten Sie das tun?
- Wie konntet ihr das tun?

- Как ты мог так поступить?
- Как ты мог сделать это?
- Как ты могла это сделать?

- Was wirst du tun?
- Was werdet ihr tun?
- Was hast du vor?
- Was werden Sie tun?

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

- Was wirst du tun?
- Was wirst du machen?
- Was werdet ihr tun?
- Was werden Sie tun?

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?
- Что будешь делать?
- Что будете делать?
- Что делать будешь?
- Что делать будете?

- Könntest du das tun?
- Könnten Sie das tun?
- Könntet ihr das tun?
- Könntest du das machen?

- Ты бы мог это сделать?
- Вы бы могли это сделать?

Sie tun entweder mehr desselben, oder sie tun weniger desselben.

они делают то же самое, только в большей или в меньшей степени.

- Wir werden es zusammen tun.
- Wir werden es gemeinsam tun.

Мы сделаем это вместе.

- Wir sollten das öfter tun!
- Wir müssten das öfter tun!

- Нам надо бы делать это чаще.
- Нам следует делать это чаще.
- Нам надо чаще это делать.
- Нам стоит чаще это делать.
- Нам стоит чаще этим заниматься.
- Нам надо чаще этим заниматься.

- Warum willst du das tun?
- Wozu willst du das tun?

- Почему ты хочешь сделать это?
- Зачем ты хочешь это сделать?
- Почему ты хочешь это сделать?

- Wozu willst du das tun?
- Wozu wollen Sie das tun?

Зачем ты хочешь это сделать?

Ich kann nichts tun, das nicht auch ihr tun könnt.

Я не умею делать ничего такого, чего не умеете делать вы.

- Ich kann das nicht tun.
- Das kann ich nicht tun.

Я не могу это сделать.

- Hier ist, was wir tun werden.
- Das werden wir tun.

Вот что мы будем делать.

- Was willst du morgen tun?
- Was wollen Sie morgen tun?

Что завтра собираешься делать?

- Das ist, was ich tun muss.
- Das muss ich tun.

Это то, что я должен сделать.

- Hast du nichts zu tun?
- Haben Sie nichts zu tun?

- Тебе нечего делать?
- Тебе нечем заняться?
- Тебе делать нечего?
- Тебе заняться нечем?
- Вам делать нечего?
- Вам нечего делать?

- Ich möchte nichts Gefährliches tun.
- Ich will nichts Gefährliches tun.

- Я не хочу делать ничего рискованного.
- Я не хочу делать ничего опасного.

- Er muss es jetzt tun.
- Sie muss es jetzt tun.

Они должны сделать это сейчас.

- Tom wird es tun müssen.
- Tom wird das tun müssen.

Тому придётся это сделать.

- Warum musst du es tun?
- Warum musst du das tun?

Почему ты должен это делать?

- Lass es Tom tun.
- Lassen Sie es Tom tun.
- Lasst es Tom tun.
- Lass es Tom machen.

Пусть Том это сделает.

Im Alltag zu tun.

в нашей повседневной жизни.

Was könnte ich tun?

«Что бы я могла делать?»,

Was soll ich tun?

Что мне делать?

Was möchtest du tun?

Итак, что же нам делать?

Okay, was tun wir?

Что будем делать?

Was tun Sie zuerst?

Что вы сделаете первым?

Er muss etwas tun.

Он должен действовать.

Was sollen wir tun?

Что будем делать?

Sogar das zu tun

даже делая это

Lehrer tun dies freiwillig

учителя делают это добровольно

Wenn wir es tun

Если мы собираемся сделать

Kann es nicht tun!

Не могу это сделать!

Wenn wir das tun,

И если мы сделаем это,

Wir tun unser Bestes.

Мы делаем, что можем.

Ich muss etwas tun.

- Мне надо кое-что сделать.
- Я должен что-то сделать.

Ich werde es tun.

Я сделаю это.

Meine Füße tun weh.

У меня ноги болят.

Meine Gelenke tun weh.

У меня болят суставы.

Ich muss das tun.

Мне надо это сделать.

Kann ich irgendetwas tun?

Я могу что-нибудь сделать?

Was muss ich tun?

- Что надо делать?
- Что надо сделать?

Tun sie das oft?

Он это часто делает?

Ich konnte nichts tun.

- Я ничего не мог поделать.
- Я ничего не смог сделать.
- Я ничего не мог сделать.
- Я бы ничего не смог сделать.
- Я ничего не могла сделать.

Ich kann nichts tun.

- Я не могу ничего сделать.
- Я ничего не могу поделать.

Würdest du es tun?

- Ты бы сделал это?
- Вы бы это сделали?
- Ты бы это сделал?

Ich werde etwas tun.

- Я кое-что сделаю.
- Я что-нибудь сделаю.

Warum tun wir das?

Зачем мы это делаем?

Warum tun sie das?

- Почему они так поступают?
- Зачем они это делают?

Das will niemand tun.

- Никто не хочет это делать.
- Никто не хочет этого делать.

Ich muss es tun.

- Мне надо это сделать.
- Я должен это сделать.
- Мне приходится это делать.

Wir haben zu tun.

У нас есть дела.

Wir tun das ständig.

Мы всё время это делаем.

Willst du das tun?

- Хотите это сделать?
- Хочешь это сделать?

Ich möchte das tun.

Я хочу это сделать.

Sie tun uns leid.

Нам их жаль.

Dies können wir tun.

Это мы сделать можем.