Translation of "Retten" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Retten" in a sentence and their turkish translations:

Transplantationen retten Leben.

Nakiller hayat kurtarırlar.

Ärzte retten Leben.

Doktorlar hayatlar kurtarır.

Organspenden retten Leben.

Organ bağışları hayatlar kurtarır.

Ich werde ihn retten! Ich werde meinen Vater retten!

Onu kurtaracağım! Babamı kurtaracağım!

- Wir können nicht alle retten.
- Wir können nicht jeden retten.

Herkesi kurtaramayız.

- Nur du kannst mich retten.
- Nur Sie können mich retten.

Sadece sen beni kurtarabilirsin.

Wir müssen Tom retten!

Tom'u kurtarmak zorundayız.

Ich kann niemanden retten.

Ben kimseyi kurtaramam.

Wir müssen Tom retten.

Tom'u kurtarmak zorundayız.

Möchtest du sie retten?

Onları kurtarmak ister misin?

Wir werden sie retten.

Onları kurtaracağız.

Manche Sätze retten Leben.

Bazı cümleler hayat kurtarır.

Tom wird uns retten.

Tom bizi kurtaracak.

Reine Hände retten Leben.

Temiz eller hayat kurtarır.

- Ich habe versucht, dich zu retten.
- Ich habe versucht, Sie zu retten.
- Ich habe versucht, euch zu retten.

Seni kurtarmaya çalıştım.

- Tom hat versucht, Maria zu retten.
- Tom hat Maria zu retten versucht.

Tom, Mary'yi kurtarmaya çalıştı.

Wir müssen unsere Zukunft retten

Geleceğimizi kurtarmamız lazım

Können wir den Planeten retten?

Gezegeni kurtarabilir miyiz?

Er musste die Prinzessin retten.

O, prensesi kurtarmak zorundaydı.

Tom versuchte, mich zu retten.

Tom beni kurtarmaya çalıştı.

Wie können wir Tom retten?

Tom'u nasıl kurtarabiliriz?

Wir versuchten, Tom zu retten.

Tom'u kurtarmaya çalıştık.

Tom wollte die Welt retten.

Tom dünyayı kurtarmak istedi.

Er möchte den Planeten retten.

O, gezegeni kurtarmak istiyor.

Sie möchte den Planeten retten.

O, gezegeni kurtarmak istiyor.

Es gelang, Tom zu retten.

Onlar Tom'u kurtarmayı başardı.

Man kann nicht jeden retten.

Herkesi kurtarmanın hiçbir yolu yok.

Wir konnten Tom nicht retten.

Tom'u kurtaramadık.

Ich versuchte, ihn zu retten.

- Onu korumaya çalıştım.
- Onu kurtarmaya çalıştım.

Tom konnte Mary nicht retten.

Tom, Mary'yi kurtaramadı.

Sami musste seine Ehe retten.

Sami evliliğini kurtarmak zorundaydı.

Nichts kann sie jetzt noch retten.

Artık onları hiçbir şey kurtaramaz.

Niemand kommt, um dich zu retten.

Hiç kimse seni kurtarmaya gelmiyor.

Glaubst du, man wird uns retten?

Kurtarılacağımızı düşünüyor musun?

Wie können wir die Welt retten?

Dünyayı nasıl kurtarabiliriz.

Er kam, um mich zu retten.

Beni kurtarmaya geldi

Sie kam, um mich zu retten.

Beni kurtarmak için geldi.

Tom kam, um mich zu retten.

Tom beni kurtarmaya geldi.

Wir waren außerstande, sie zu retten.

Onu kurtaramadık.

Das könnte dir das Leben retten.

Bu, hayatını kurtarabilir.

Nur Frieden kann die Welt retten.

Sadece barış dünyayı kurtarabilir.

Lass uns zusammen den Planeten retten!

Birlikte gezegeni kurtaralım!

- Du musst daran arbeiten, deine Ehe zu retten.
- Sie müssen daran arbeiten, Ihre Ehe zu retten.

- Evliliğini kurtarmak adına çaba sarf etmen gerek.
- Evliliğini kurtarmak için uğraşmalısın.
- Evliliğini kurtarmak için çalışmalısın.
- Evliliğini kurtarmak için çalışmak zorundasın.
- Evliliğini kurtarmak için çalışman gerekiyor.

- Tom starb bei dem Versuch, Maria zu retten.
- Tom kam bei dem Versuch, Maria zu retten, ums Leben.
- Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten.

Tom Mary'yi kurtarmaya çalışırken öldü.

Mein Vater konnte seinen nicht mehr retten,

Babamın, Rudy'nin babasını kurtarması için biraz geç olsa da

Ich bin hier, um dich zu retten.

Seni kurtarmak için buradayım.

Es könnte dir einmal das Leben retten.

Bu hayatını kurtarabilir.

- Rette dich selbst!
- Retten Sie sich selbst!

Kendini kurtar.

Tom versuchte, Maria das Leben zu retten.

Tom Mary'nin hayatını kurtarmaya çalıştı.

Ich bin gekommen, um dich zu retten.

Seni kurtarmak için geldim.

Ich bin gekommen um Tom zu retten.

Tom'u kurtarmak için geldim.

Tom wird kommen, um uns zu retten.

Tom bizi kurtarmaya gelecek.

Jemand muss ihn retten, sonst ertrinkt er.

Birisi onu kurtarmalı, ya da o boğulacak.

- Rette Tom!
- Rettet Tom!
- Retten Sie Tom!

Tom'u kurtar.

Tom ist es gelungen, Mary zu retten.

Tom Mary'yi kurtarmayı başardı.

Tom denkt, er könne die Welt retten.

Tom dünyayı kurtarabileceğini düşünüyor.

Komm schon! Lass uns die Welt retten!

Hadi gel! Dünyayı kurtaralım!

- Sie setzte ihr Leben aufs Spiel, um ihn zu retten.
- Sie riskierte ihr Leben, um ihn zu retten.

O, onu kurtarmak için hayatını riske attı.

Aber hätten wir Dana vielleicht schneller retten können?

Peki Dana'yı daha hızlı kurtarabilir miydik?

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

Hayatını kurtarmak için en ufak vücut teması yeterli.

Unser Ziel ist es, unsere Zukunft zu retten

Amacımız geleceğimizi kurtarmak

Und dafür, dass er unser Klima retten kann.

ve iklimimizi kontrol etme yeteneğine saygı.

Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten.

Doktor onu kurtarmak için zamanında geldi.

Er riskierte sein Leben, um sie zu retten.

Onu kurtarmak için hayatını riske attı.

Diese Hinweise könnten dir einmal das Leben retten.

Bu tavsiyeler hayatını kurtarabilir.

Du kannst die Welt nicht im Alleingang retten.

Tek başına dünyayı kurtaramazsın.

Tom starb, um dir das Leben zu retten.

Tom hayatını kurtarmak için öldü.

Die Ärzte versuchen immer noch, Tom zu retten.

Doktorlar hâlâ Tom'u kurtarmaya çalışıyorlar.

Ich fürchte, diesmal kann ich dich nicht retten.

Maalesef seni bu sefer kurtaramam.

Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.

Artık onu bir mucizeden başka hiçbir şey kurtaramaz.

Ich bin gekommen, um die Prinzessin zu retten.

Prensesi kurtarmak için geldim.

Wir können nichts tun, um Tom zu retten.

Tom'u kurtarmak için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

Einzig deine Liebe kann sie jetzt noch retten.

Aşkından başka hiçbir şey onu kurtaramaz artık.

Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten.

Tom Mary'yi kurtarmaya çalışırken öldü.

Sie starben bei dem Versuch, andere zu retten.

Onlar diğerlerini kurtarmaya çalışırken öldüler.

Er spendete Blut, um seine Schwester zu retten.

Kız kardeşini kurtarmak için kan verdi.

Tom opferte sich, um seine Familie zu retten.

Tom ailesini kurtarmak için kendini feda etti.

- Maria gab das eigene Leben hin, um Tom zu retten.
- Maria opferte das eigene Leben, um Tom zu retten.

Mary, Tom'u kurtarmak için kendi hayatını feda etti.

- Bist du gekommen, um mich zu retten?
- Seid ihr gekommen, um mich zu retten?
- Sind Sie zu meiner Rettung gekommen?

Beni kurtarmaya mı geldin?

Naturschützer verstärken die Bemühungen, die verbliebenen Wildnashörner zu retten.

Çevreciler geride kalan vahşi gergedanları kurtarmak için daha çok çalışıyor.

Ich muss sie retten, koste es, was es wolle.

Ne pahasına olursa olsun onu kurtarmalıyım.

Ich muss das ertrinkende Kind auf alle Fälle retten.

Şüphesiz boğulan çocuğu kurtarmalıyım.

Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.

O, kendi hayatı pahasına onu kurtardı.

Tom ist der Einzige, der die Welt retten kann.

Tom dünyayı kurtarabilecek tek kişi.

Danke, dass Sie gekommen sind, um mich zu retten.

Beni kurtarmaya geldiğin için teşekkür ederim.

Er spendet sein Blut, um seinen Bruder zu retten.

O, erkek kardeşini kurtarmak için kan veriyor.,

Sie spendet ihr Blut, um ihre Schwester zu retten.

O, kız kardeşini kurtarmak için kan veriyor.

Tom kam beim Versuch, Maria zu retten, ums Leben.

Tom Mary'yi kurtarmaya çalışırken hayatını kaybetti.

Er spendet sein Blut, um seine Schwester zu retten.

O, kız kardeşini kurtarmak için kan veriyor.

Es ist arrogant zu glauben, dass Technologie uns retten wird.

Teknolojinin bizi kurtaracağını düşünmek kibirdir.

Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.

Doktor hastasını kurtarmak için mümkün olan her vasıtayı denedi.

Er opferte sein eigenes Leben, um das Mädchen zu retten.

Hayatı pahasına küçük kızı kurtardı.

- Ich kann dich nicht retten.
- Ich kann Sie nicht erretten.

Seni kurtaramam.