Translation of "Daran" in Turkish

0.034 sec.

Examples of using "Daran" in a sentence and their turkish translations:

- Du bist schuld daran.
- Sie sind schuld daran.
- Ihr seid schuld daran.

Bunun için suçlanacak olan sensin.

- Denk nicht mal daran!
- Denke nicht einmal daran!
- Denken Sie nicht einmal daran!
- Denkt nicht einmal daran!

Hatta onun hakkında düşünme.

- Sie werden sich daran gewöhnen.
- Ihr werdet euch daran gewöhnen.
- Du wirst dich daran gewöhnen.
- Daran gewöhnst du dich.
- Daran gewöhnen Sie sich.
- Daran gewöhnt ihr euch.

Sen buna alışacaksın.

- Denk nicht mehr daran!
- Denken Sie nicht mehr daran!
- Denkt nicht mehr daran!

Artık onun hakkında düşünme.

Zweifelt nie daran,

Bu konuda hiç şüphe etme,

Ich arbeite daran.

Onun üzerinde çalışıyorum.

Er arbeitet daran.

O onun üzerinde çalışıyor.

Sie arbeitet daran.

O onun üzerinde çalışıyor.

Wir arbeiten daran.

Onun üzerinde çalışıyoruz.

Tom arbeitet daran.

Tom onun üzerinde çalışıyor.

Zweifle niemals daran!

Ondan hiç şüphe etme.

Zweifle nicht daran!

Hiç lafını bile etme.

Daran glaube ich!

Buna inanıyorum!

Denk nicht daran.

Onu düşünmeyin.

- Erinnere mich nicht daran!
- Erinnern Sie mich nicht daran!

Bana hatırlatma.

- Denk nicht mehr daran!
- Denken Sie nicht mehr daran!

- Söylemene bile değmez.
- Ne önemi var!
- Dert etme!
- Rica ederim ne demek!
- Hiç lafını bile etme!
- Artık dert etme!
- Artık endişelenme!
- Artık düşünme!

- Sie werden sich daran gewöhnen.
- Ihr werdet euch daran gewöhnen.
- Du wirst dich daran gewöhnen.

Ona alışacaksın.

- Denk daran, dich zu entschuldigen!
- Denken Sie daran, sich zu entschuldigen!
- Denkt daran, euch zu entschuldigen!

Özür dilemeyi unutmayacağından emin ol.

Gewöhn dich besser daran.

Sen buna alışabilirsin.

Ich bin schuld daran.

Onun için suçlanacağım.

Was ist schlecht daran?

Onun sorunu nedir?

Ich bin daran gewöhnt.

Buna alışkınım.

Ich arbeite noch daran.

Hâlâ bunun üzerinde çalışıyorum.

Ich erinnere mich daran.

Bunu hatırlıyorum.

Tom arbeitet gerade daran.

Tom şimdi onun üzerinde çalışıyor.

Ich habe daran gearbeitet.

Bunun üzerinde çalıştım.

Ich habe daran gedacht.

Onu düşündüm.

Ich denke ständig daran.

Sürekli onu düşünürüm.

Wir arbeiten jetzt daran.

Biz şimdi onun üzerinde çalışıyoruz.

Hast du daran gedacht?

Onu düşündün mü?

Daran erinnere ich mich.

Onu hatırlıyorum.

Bist du daran beteiligt?

Sen buna karıştın mı?

Ich erinnerte mich daran.

Onu hatırladım.

Verschwende daran keinen Gedanken!

- Ne önemi var?
- Söylemene bile değmez.

Wir sind schuld daran.

Bu bizim hatamız.

Denk nicht mehr daran!

Artık onun hakkında düşünme.

Daran ist nichts falsch.

- Bunda yanlış bir şey yoktur.
- Bununla ilgili yanlış bir şey yok.

Wir erinnern uns daran.

Onu hatırlıyoruz.

Ich arbeite jetzt daran.

Şimdi onun üzerinde çalışıyorum.

Daran sollten wir arbeiten!

Bunun üzerinde çalışmalıyız!

- Ich muss mich daran erst gewöhnen.
- Ich muss mich daran gewöhnen.

Ona alışmam lazım.

- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.

- Ich denke hin und wieder daran.
- Ich denke ab und zu daran.

Zaman zaman onu düşünürüm.

- Lasst eure Freundschaft daran nicht zerbrechen.
- Lass deine Freundschaft daran nicht zerbrechen.

Bunun arkadaşlığını bozmasına izin verme.

- Du erinnerst dich daran, nicht wahr?
- Du erinnerst dich doch daran, oder?

Onu hatırlıyorsun, değil mi?

Denken Sie daran: unerbittliche Selektion!

Unutmayın inatla triaj yapın.

Was ist daran so grundlegend?

Bunu esas yapan bir şey mi var?

Viele Menschen sind daran zerbrochen.

Birçok kişiyi yendiğini bilirim.

Ja, daran denke ich auch.

İnanın ben de öyle düşünüyorum.

Ich habe einige Zweifel daran.

Onun hakkında bazı şüphelerim var.

Daran gibt es keinen Zweifel.

O konuda hiç şüphe yok.

Erinnerst du dich noch daran?

Onu hatırlıyor musun?

Es ist nichts Verdächtiges daran.

Onun hakkında şüpheli bir şey yok.

Ich kann nichts daran ändern.

Ben bu konuda bir şey yapamam.

Sie findet nichts falsch daran.

O onunla ilgili yanlış bir şey görmüyor.

Er findet nichts falsch daran.

Bunda hiçbir yanlışlık görmüyor.

Ich finde nichts falsch daran.

Bunda bir yanlışlık görmüyorum.

Tom wird sich daran erinnern.

Tom hatırlayacak.

Daran lässt sich nichts ändern.

Bunun hakkında yapabileceğin bir şey yok.

Tom trägt keine Schuld daran.

O, Tom'un hatası değil.

Das ist das Schwierige daran.

Bu zor kısmı.

Wer wird mich daran hindern?

Beni kim durduracak?

Ich denke daran zu gehen.

Gitmeyi düşünüyorum.

Ich bin daran nicht interessiert.

- Bununla ilgilenmiyorum.
- Ben bununla ilgili değilim.

Daran habe ich nie gedacht.

Onu hiç düşünmedim.

Jetzt erinnere ich mich daran.

Onu şimdi hatırlıyorum.

Ich hatte bereits daran gedacht.

Onu zaten düşündüm.

Daran werden wir zuerst arbeiten.

Önce onun üzerinde çalışacağız.

Niemand kann etwas daran ändern.

Bunu değiştirmek için herhangi birinin yapabileceği bir şey yok.

Was ist daran so besonders?

Bunun hakkında bu kadar özel olan nedir?

Wir dachten daran, morgen hinzugehen.

Yarın gitmeyi düşünüyorduk.

Daran habe ich starke Zweifel.

Bundan oldukça şüphe ediyorum.

Daran hatte ich nicht gedacht.

Ben onu düşünmemiştim.

Er ist nicht daran gewöhnt.

O buna alışkın değil.

Wir sind nicht daran, aufzugeben.

Biz vazgeçmek üzere değiliz.

Ich war daran nicht interessiert.

Ben onunla ilgilenmedim.

Das wird nichts daran ändern.

Bir şeyi değiştirmeyecek.

Daran habe ich nicht gedacht.

Bunu düşünmedim.

Ich erinnere mich nicht daran.

Onu hatırlamıyorum.

Es ist etwas Wahres daran.

Bunda biraz doğruluk payı var.

Wir können nichts daran ändern.

Bizim o konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

Daran muss ich noch arbeiten.

Ben hala çok çalışmak zorundayım.