Translation of "Ansicht" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Ansicht" in a sentence and their turkish translations:

Meiner Ansicht nach

diye düşünüyorum

Nach Ansicht vieler Physiktheoretiker

Bir çok fizik kuramcısına göre

Sie akzeptierten meine Ansicht.

Onlar benim bakış açımı onayladılar.

Das ist meine Ansicht.

Bu benim bakış açım.

Er stimmt meiner Ansicht zu.

O, benim fikrimi kabul ediyor.

Mein Schwager war anderer Ansicht.

Kayınbiraderim farklı bir görüşteydi.

- Ich bin auch an deiner Ansicht interessiert.
- Ich bin auch an eurer Ansicht interessiert.
- Ich bin auch an Ihrer Ansicht interessiert.

Ben de senin görüşünü istiyorum.

- Was wird sie deiner Ansicht nach sagen?
- Was wird sie Ihrer Ansicht nach sagen?
- Was wird sie eurer Ansicht nach sagen?

Sence o ne diyecek?

- Wer ist deiner Ansicht nach der Begabteste?
- Wer ist Ihrer Ansicht nach der Begabteste?

Sizce en yetenekli kim?

Das ist die Ansicht eines Dilettanten.

O bir amatörün fikri.

Du und ich sind unterschiedlicher Ansicht.

Sen ve ben tamamen aynı fikirde değiliz.

Ich persönlich bin nicht der Ansicht.

Şahsen öyle düşünmüyorum.

Nach meiner Ansicht bist du schön.

Bana göre sen güzelsin.

Meine Ansicht unterscheidet sich von ihrer.

Benim fikrim onunkinden farklıdır.

Das ist eine Ansicht der Alpen.

Bu Alplerin bir manzarasıdır.

Ihre Ansicht scheint überholt zu sein.

Sizin fikirleriniz güncelliğini yitirmiş gibi görünüyor

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer.
- Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren.

Benim fikrim seninkinden farklıdır.

Er gab seine Ansicht ungeschönt von sich.

O dürüst bir biçimde kendi görüşünü dile getirdi.

Meiner persönlichen Ansicht nach, stimmt seine Auffassung.

Benim kişisel bakış açıma göre onun fikri doğrudur.

- Bist du der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
- Sind Sie der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
- Seid ihr der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?

Tabancaların yasadışı yapılması gerektiğini düşünüyor musunuz?

Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen.

Onların benim görüşümü desteklemelerini beklemiyorum.

- Bist du anderer Meinung?
- Sind Sie anderer Ansicht?

Katılmıyor musunuz?

- Ich bin anderer Meinung.
- Ich bin anderer Ansicht.

Ben katılmıyorum.

Meine Ansicht über diese Frage hat sich geändert.

Bu konudaki görüşüm değişti.

- Ich war immer der Ansicht, du hättest Künstler werden sollen.
- Ich war immer der Ansicht, Sie hätten Künstler werden sollen.

Her zaman bir sanatçı olman gerektiğini düşündüm.

- Bist du anderer Meinung?
- Hast du eine andere Ansicht?

- Başka bir fikrin var mı?
- Başka bir düşüncen var mı?

Mein Vater und ich sind nicht der gleichen Ansicht.

Babamla aynı görüşü paylaşmıyorum.

Die Übersetzung gibt nicht die Ansicht des Übersetzers wieder.

Çeviri çevirmenin görüşlerini yansıtmıyor.

Bist du wirklich der Ansicht, dass dies meinen Ruf ruiniert?

Bunun gerçekten benim itibarımı yok edeceğini mi düşünüyorsun?

Meiner Ansicht nach wäre es besser, die Grundsätze zu ändern.

Bence, politikayı değiştirmek daha iyi.

- Ich meine das auch so.
- Ich bin der gleichen Ansicht.

Aynı fikirdeyim.

Tom war nicht der Ansicht, gegen irgendwelche Gesetze zu verstoßen.

Tom yasaları ihlal ettiğini düşünmüyordu.

- Dieser Ansicht sind wir nicht.
- Wir sind nicht dieser Meinung.

Bu görüşte değiliz.

Ich bin immer noch der Ansicht, wir hätten Tom einladen sollen.

Sanırım Tom'a gelmesini söylemeliydik.

Die Polizei ist der Ansicht, dass das Feuer absichtlich gelegt wurde.

Polise göre yangın kasıtlı olarak çıkarıldı.

Tom war der Ansicht, Marias Plan sei zu nichts zu gebrauchen.

Tom Mary'nin planının iyi olmadığını düşündü.

Ich fragte Tom, weshalb er der Ansicht ist, das sei wichtig.

Ben Tom'a onun neden önemli olduğunu düşündüğünü sordum.

Tom war nicht der Ansicht, dass die Kälte Maria etwas ausmachte.

Tom, soğuğun Mary'yi rahatsız ettiğini düşünmediğini söyledi.

Toms Eltern waren der Ansicht, dass Maria zu alt für ihn sei.

Tom'un ebeveynleri Mary'nin onun için çok yaşlı olduğunu düşünüyorlardı.

Die Ansicht, dass manche Arbeiten für Frauen unpassend seien, ist ziemlich verbreitet.

Bazı işlerin kadınlara uygun olmadığı görüşü, oldukça yaygındır.

- Der Arzt war der Ansicht, der Puls des Patienten sei ein bisschen zu hoch.
- Der Arzt war der Ansicht, der Puls der Patientin sei ein bisschen zu hoch.
- Die Ärztin war der Ansicht, der Puls der Patientin sei ein bisschen zu hoch.
- Die Ärztin war der Ansicht, der Puls des Patienten sei ein bisschen zu hoch.

Doktor, hastanın nabzının biraz hızlı olduğunu düşündü.

Und von da an auch meine Ansicht über den psychischen Aspekt von Leistung.

ve performansın zihinsel yönü hakkındaki düşüncelerimi sonsuza kadar değiştirdi.

Einige Leute sind der festen Ansicht, dass Fernsehen mehr schadet, als es nutzt.

Kimileri televizyonun faydadan çok zarar getirdiğini iddia ediyor.

Tom war nicht der Ansicht, er sei für das Benehmen seines Bruders verantwortlich.

Tom kardeşinin davranışlarından sorumlu olduğunu dikkate almadı.

Tom ist der Ansicht, dass es durchaus klug sein könnte, das zu tun.

Tom bunu yapmanın kötü bir fikir olmayabileceğini düşünüyor.

Die Ansicht seiner Eltern war, dass er seinen Verdienst an ein dummes Mädchen verschwendete.

- Ebeveynlerinin görüşü onun kazancını aptal bir kıza harcadığı idi!
- Ebeveynlerinin görüşü onun kazandıklarını aptal bir kıza harcamasıydı.

Man war der Ansicht, dass es zu teuer wäre, hier eine Fabrik zu errichten.

Onlar burada bir fabrika inşa etmenin çok pahalı olacağını düşündü.

Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist.

Ben hala internetin çocuklar için bir yer olmadığına inanıyorum.

- Bist du wirklich der Ansicht, dass das okay ist?
- Findest du das wirklich in Ordnung?

Bunun tamam olduğunu gerçekten düşünüyor musun?

- Was fehlt Tom denn nach Ansicht des Arztes?
- Was meint der Arzt, was Tom hat?

Doktor Tom'un nesi olduğunu düşünüyor?

- Tom war nicht der Ansicht, ein Verbrechen zu verüben.
- Tom glaubte, kein Verbrechen zu begehen.

Tom bir suç işlediğini düşünmüyordu.

Tom verlor seine Arbeit, da man in seiner Firma der Ansicht war, ein Roboter sei geeigneter.

Tom işini kaybetti. Çünkü firma bir robotun onun işini daha iyi yapabildiği sonucuna vardı.

- Ich bin anderer Meinung.
- Ich bin anderer Ansicht.
- Es tut mir leid, aber ich kann dem nicht zustimmen.

Aynı fikirde değilim.

Vermutlich ist meine Ansicht von Freundschaft recht trostlos, denn ich musste mich nie ernsthaft wegen irgendetwas auf irgendjemanden verlassen.

Sanırım bir şey için birine asla güvenmek zorunda kalmadığım için benim dostluk üzerine görüşüm oldukça kasvetli.

- Deine Meinung unterscheidet sich gänzlich von der meinen.
- Sie sind völlig anderer Ansicht als ich.
- Sie sind ganz anderer Meinung als ich.

Sizin fikriniz benimkinden oldukça farklı.

- Es gibt nichts, was ich jemals sagen könnte, das Tom dazu bringen würde, seine Ansicht zu ändern.
- Nichts von alledem, was ich sagen könnte, würde Tom je zu einem Gesinnungswandel bewegen.

- Tom'un fikrini değiştirmek için söyleyebileceğim hiçbir şey yok.
- Tom'un fikrini değiştirecek söyleyebileceğim hiçbir şey yok.

- Tom ist der Ansicht, dass sich Maria bei Johannes für die Nichteinhaltung ihres Gesagten entschuldigen sollte.
- Tom glaubt, Maria solle sich bei John dafür entschuldigen, dass sie nicht getan hat, was sie versprochen hatte.

Tom, Mary'nin yapacağını söylediğini yapmadığı için John'a özür dilemesi gerektiğini düşünüyor.

- Es kann sein, dass die Leute sagen, dass ich veraltete Ansichten habe, aber ich finde, dass man vor der Hochzeit keine Beziehung zum anderen Geschlecht haben sollte.
- Man wird meine Ansicht vielleicht veraltet nennen, aber ich finde, dass man vor der Hochzeit keine Beziehungen zum anderen Geschlecht haben sollte.

İnsanlar eski kafalı olduğumu söyleyebilir, ama bir insan evlilik öncesi cinsel ilişkiye girmemeli.