Translation of "Umgebung" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Umgebung" in a sentence and their turkish translations:

- Achte immer auf deine Umgebung!
- Achtet immer auf eure Umgebung!
- Achten Sie immer auf Ihre Umgebung!

Her zaman çevrenizdekilere dikkat edin.

Unsere Umgebung ist wichtig --

Çevremiz önemli.

Die Umgebung war sehr ruhig.

Etraf çok sakindi.

Oder Sie bestimmen die Umgebung selbst

Ya çevreyi kendiniz belirlersiniz

Bob ist freundlich zu seiner Umgebung.

Bob etrafındakilere naziktir.

In meiner Umgebung leben viele Pferde.

Çevremde bir sürü at var.

Gib immer auf deine Umgebung acht!

Her zaman çevrenize dikkat edin.

Ich bin mit dieser Umgebung vertraut.

Ben bu çevreyi bilirim.

Sehen wir uns einmal die Umgebung an.

Pekâlâ, şimdi buradan ilerideki yola bir bakalım.

Nervt sie sogar in ihrer natürlichen Umgebung

onları doğal ortamında rahatsız edici davranışlara bile

Die Stadt verfügt über eine schöne Umgebung.

Kasabanın güzel çevresi var.

Leider befand sich niemand in der Umgebung.

Ne yazık ki, etrafta kimse yoktu.

Der Mensch ist ein Produkt seiner Umgebung.

İnsan, koşullarının bir ürünüdür.

Ich kenne diese Umgebung nicht allzu gut.

Ben bu çevreyi çok iyi bilmiyorum.

Er versuchte, sich seiner neuen Umgebung anzupassen.

Kendini yeni çevresine uyarlamaya çalıştı.

Die hellere Umgebung erschwert der Löwin die Jagd.

Daha aydınlık olması dişi aslanın avlanmasını zorlaştırıyor.

Männer und Frauen können nicht dieselbe Umgebung betreten

Kadın ve erkek aynı ortama giremiyor

Aber die Umgebung wird schnell dunkel und kalt.

ve karanlığa dönüştüğünden

In solch einer Umgebung kann ich nicht leben.

Böyle bir semtte yaşayamam.

In der Umgebung gibt es keine feindlichen Anzeichen.

Etrafta hiç düşman izi yok.

Er gewöhnte sich bald an die neue Umgebung.

Kısa sürede yeni çevreye alıştı.

Bildet das Immunsystem eine Umgebung mit Zellen und Proteinen,

bağışıklık sistemi hücre ve proteinlerden küçük bir çevre oluşturacak

Anpassen der Körpertemperatur an die äußere Umgebung und Abbiegen

vücut ısılarına dış ortama göre ayarlayıp bir köşeye çekilip

Sie befinden sich in derselben Umgebung wie weitere Haremgrüße.

Daha çok haremlik selamlık olarak aynı ortamlarda bulunabiliyorlar

Sie passte sich immer an die neue Umgebung an.

O, yeni çevreye her zaman uyum sağlar.

Oder Menschen in unserer Umgebung, die vielleicht Hilfe brauchen?

ya da topluluğumuzda yardıma ihtiyaç duyan insanlara?

Gibt es hier in der Umgebung irgendwelche guten Restaurants?

Buralarda hiç iyi restoran var mı?

Können Sie ein gutes Hotel in der Umgebung empfehlen?

Bölgede iyi bir otel tavsiye edebilir misiniz?

Aber sie zeigt auch, dass wir in einer gerechten Umgebung

ama bilim aynı zamanda adil bir ortamda

Die Umgebung, in der du gewachsen bist, bestimmt deinen Charakter

büyüdüğün çevre senin karakterini belirler

Auf diese Weise an vielen Stellen in der natürlichen Umgebung

bu sayede doğal ortamda birçok yerde

Wenn du wirklich in eine Umgebung wie diese kommen willst,

Böyle bir ortama gerçekten yakın olmak istiyorsan

Ich musste jeden Tag dorthin, um seine Umgebung besser kennenzulernen.

O ortamı daha iyi tanımak için her gün gitmem gerekti.

Sie fand es schwierig, sich an die neue Umgebung anzupassen.

Kendisini yeni çevresine adapte etmeyi zor buldu.

Sie und Ihr plastisches Gehirn werden fortlaufend durch Ihre Umgebung geformt.

Sen ve plastik beynin, sürekli çevrendeki dünya tarafından şekillendiriliyor.

Das Wasser ist 50 Grad wärmer als die Luft der Umgebung.

Su, etraflarını saran soğuk havadan 50 derece daha sıcaktır.

Sie sehen dort solche Blumen, die dort in natürlicher Umgebung wachsen

bir bakıyorsun orada böyle çiçekler var doğal ortamda yetişmiş

Wie Menschen Geld anbeten, wie Geld eine falsche Umgebung für Sie schafft

insanların paraya nasıl taptığı paranın sana nasıl bir sahte çevre oluşturduğu

Ich fand es ziemlich schwierig, mich an meine neue Umgebung zu gewöhnen.

Yeni çevreme uyum sağlamayı oldukça zor buldum.

Wo sie auch leben mag, sie hat immer Freude an ihrer Umgebung.

Nerede yaşarsa yaşasın, her zaman çevresinin keyfini çıkarır.

Die Rettungskräfte durchsuchten die Umgebung in der Hoffnung, das Kind zu finden.

Kurtarıcılar çocuğu bulma umuduyla çevreyi aradı.

Fast, als wäre er frei gefallen, sehr geschickt, total heimisch in seiner Umgebung.

Bir nevi düşüyor gibiydi, tam bir usta, ortamına tamamen alışık.

Sonnenflecken erscheinen dunkler als ihre Umgebung, da sie einige tausend Grad kühler sind.

Güneş lekeleri birkaç bin derece daha serin olduğu için çevrelerinden daha koyu görünür.

- Tom und Mary verbreiten in ihrer Umgebung gute Laune.
- Tom und Mary verbreiten in ihrer Umgebung eine gute Atmosphäre.
- Es macht Spaß, wenn Tom und Mary mit dabei sind.

Tom ve Mary etrafta oldukları için eğlenceliler.

Die Atmosphäre im Befehlsmodul bestand aus reinem Sauerstoff, und in dieser Umgebung gingen sogar

kaynaklanan bir kıvılcımdı . Kumanda modülünün içindeki atmosfer saf oksijendi ve bu ortamda

Anfangs war es nicht einfach für mich, mit meiner neuen Umgebung klar zu kommen.

Başlangıçta yeni ortamımla baş etmeyi zor buldum.

- Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung.
- Seid nett zu denen, die euch umgeben.
- Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!

Etrafındakilere karşı kibar ol.

Ich sehe die grenzenlose Wissbegierde, mit welcher ein Kind seine Umgebung zu verstehen versucht; das heißt, es besteht noch Hoffnung auf eine bessere Gesellschaft.

Bir çocuğun çevresini anlamaya çalışmasındaki sonsuz merakı görüyorum; yani daha iyi bir toplum için hâlâ umut var demektir.

Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.

Yüksek tavanlı ve büyük odaları olan bir bina onun yerini alan renksiz ofis bloklarından daha az pratik olabilir, ama genellikle çevresi ile iyi uyum sağlar.