Translation of "Träumen" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Träumen" in a sentence and their spanish translations:

Träumen Katzen?

¿Los gatos sueñan?

Wieso träumen wir?

¿Por qué soñamos?

Träumen kostet nichts.

Soñar no cuesta nada.

Ich möchte träumen.

- Quiero soñar.
- Yo quiero soñar.

Folge deinen Träumen.

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

Lass uns träumen.

Dejanos soñar despiertos.

Lass mich träumen!

Déjame soñar.

Ich will träumen.

- Quiero soñar.
- Yo quiero soñar.

- Ich werde von dir träumen.
- Ich werde von Ihnen träumen.
- Ich werde von euch träumen.

Soñaré contigo.

Ich war am Träumen.

Estaba soñando.

Hör auf zu träumen.

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

Davon kann man träumen.

Es un sueño hecho realidad.

Sterben ist wie träumen.

La muerte es similar al sueño.

Ich träumte zu träumen.

- Soñé que estaba soñando.
- Soñé que soñaba.

Wir sind im Begriff zu erwachen, wenn wir träumen, dass wir träumen.

Estamos cerca del despertar cuando soñamos que estamos soñando.

Du bringst mich zum Träumen.

- Tú me haces soñar.
- Me haces soñar.

Tom fing an zu träumen.

Tom empezó a soñar.

Und erzählten vorsichtig von ihren Träumen,

hablando en voz baja de sus sueños,

Wir träumen von einer besseren Zukunft.

Estamos soñando con un mejor futuro.

Wir träumen davon, Millionärinnen zu werden.

Soñamos con ser millionarias.

- Träumt Tom?
- Ist Tom am Träumen?

¿Tom está soñando?

Träumen heißt, das Interesse zu verlieren.

Soñar es perder interés.

- Liebe ist, wenn du sie in deinen Träumen siehst.
- Liebe ist: von ihr zu träumen.

El amor es verla en tus sueños.

Weder im Dunkeln liegen noch schwarz träumen

ni mientas en la oscuridad ni sueñes negro

Er ist ein Junge mit vielen Träumen.

Es un chico con muchos sueños.

Ich sehe dich in allen meinen Träumen.

Te veo en todos mis sueños.

- Davon träumst du!
- In deinen Träumen vielleicht!

- ¡Ni en sueños!
- ¡Ni soñarlo!
- ¡En tus sueños!

Ich werde dich in meinen Träumen sehen.

Te veré en mis sueños.

Heute ist ein guter Tag zum Träumen.

Hoy es un buen día para soñar.

Und wie wir von unserer Zukunft träumen können.

cómo soñar con el futuro.

Die Immigranten träumen von einem neuen, besseren Leben.

Los inmigrantes sueñan con tener una nueva y mejor vida.

Die meisten Frauen träumen von einem rauschenden Hochzeitsfest.

La mayoría de las mujeres sueñan con una boda espléndida.

Führte ich ein Leben, von dem viele nur träumen.

mi vida era la que muchos soñarían con tener.

Sodass Sie in beiden Sprachen arbeiten oder träumen könnten?

de modo que podrían trabajar o soñar en cualquiera de los dos?

Gewollte Veränderungen können nicht durch bloßes Träumen erzielt werden,

Los cambios que queremos no pueden alcanzarse soñando;

- Träume sind frei.
- Träume kosten nichts.
- Träumen kostet nichts.

Soñar no cuesta nada.

Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen.

Disfruté leer acerca de tus sueños.

Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.

¿Cómo podría ser yo un robot? Si los robots no sueñan.

Schlaf süß, ich hoffe, du wirst von Engeln träumen.

Dulces sueños, espero que soñéis con los angelitos.

Liebe ist, wenn du sie in deinen Träumen siehst.

El amor es verla en tus sueños.

Wie sie das Leben, von dem sie träumen, leben können.

cómo, esencialmente, crear las vidas que sueñan vivir.

Ich hätte mir nicht träumen lassen, dir hier zu begegnen.

Me ha sorprendido verte aquí.

Du glaubst, du seist wach, doch magst du tatsächlich träumen.

Piensas que estás despierto pero puede ser que de hecho estés soñando.

- Von wem träumst du gerade?
- Von wem träumen Sie jetzt gerade?

¿Con quién soñabas?

Aus den Träumen von gestern werden manchmal die Alpträume von morgen.

A veces los sueños de ayer se convierten en las pesadillas de mañana.

Es ist süß zu träumen, zu lieben, zu singen – zu leben!

Es dulce soñar, amar, cantar – ¡vivir!

Wer keine Kraft zum Träumen hat, hat keinen Mut zum Kämpfen.

Quien no tiene fuerza para soñar no tiene valor para luchar.

Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.

Recuerdo haber oído un sonido similar en mis sueños.

Sie träumen von dem Tag, an dem sie im Geld schwimmen werden.

Ellos sueñan con el día en que estén nadando en dinero.

Die nach außen schauen, träumen; die aber, die nach innen schauen, erwachen.

Aquellos que miran hacia fuera sueñan, pero aquellos que miran hacia el interior despiertan.

Wie behaglich ist es zu träumen, wenn wir unsere Pläne nicht verwirklichen müssen.

Qué cómodo es soñar cuando no tenemos que hacer realidad nuestros planes.

Nimm dir Zeit, um zu träumen; das ist der Weg zu den Sternen.

Tómate tu tiempo para soñar, es el camino a las estrellas.

- Sie ist die Frau aus meinen Träumen.
- Sie ist die Frau meiner Träume.

Ella es la mujer de mis sueños.

Viele, die eine Fremdsprache lernen, träumen davon, wie ein Muttersprachler sprechen zu können.

Muchos estudiantes extranjeros sueñan con hablar como un nativo.

Wir träumen von Reisen durch das Weltall — ist denn das Weltall nicht in uns?

Soñamos con que estamos viajando por el universo — ¿no está, por tanto, el universo dentro de nosotros?

Alle Menschen träumen, doch nicht in gleicher Weise. Jene, die nächtens in den verstaubten Nischen ihres Geistes träumen, stellen am Tage erwachend fest, dass es Einbildung gewesen; die Träumer des Tages aber sind gefährlich, denn diese vermögen es, mit offenen Augen ihren Träumen gemäß zu handeln, auf dass sie möglich werden!

Todos los hombres sueñan, pero no por igual. Los que sueñan de noche en los polvorientos recovecos de su mente, despiertan en el día para encontrar que era vanidad, pero los soñadores del día son hombres peligrosos, porque pueden actuar sobre sus sueños con los ojos abiertos, para hacerlos posibles.

„Tom, in meinen Träumen warst du immer bei mir.“ – „Und jetzt bin ich wirklich hier.“

«Tom, en mis sueños siempre estabas conmigo.» «Y ahora estoy realmente aquí.»

Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.

Nosotros pensamos, soñamos y recordamos en imágenes y llevamos en nosotros un gran archivo interno de imágenes.

- Ich habe heute Nacht von dir geträumt, Takashi.
- Du kamst heute Nacht in meinen Träumen vor, Takashi.

Anoche Takashi se me apareció en un sueño.

Träumt einer allein, ist es nur ein Traum. Träumen viele gemeinsam, ist es der Anfang von etwas Neuem.

Si sueña una persona sola, es solo un sueño; si sueñan muchas personas juntas, es el comienzo de algo nuevo.

Er zweifelte an allem: an sich selbst, an seiner Umgebung, an seinen Fähigkeiten, an der Zukunft, an seinen Träumen.

Él dudaba de todo: de sí mismo, de los que le rodeaban, de sus capacidades, del futuro, de sus sueños.

Ich weiß nicht, warum sie nicht in meinen Träumen ist. Vielleicht will sie nicht da sein, um mich nicht zu stören.

No sé por qué ella no está en mis sueños. Quizás no quiera estar ahí para no molestarme.

Nicht einmal einen Augenblick lang hätte ich mir träumen lassen, dass ich so etwas in meinem Alter noch mal machen würde.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo seguiría haciendo esta clase de cosas a mi edad.

Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln; man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen; man muss auch glauben.

Para lograr grandes cosas, no solo debemos actuar sino también soñar; no solo planear sino también creer.

Nicht einmal einen Augenblick lang hätte ich mir träumen lassen, dass ich es mir würde leisten können, in solch einem schicken Haus zu wohnen.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo podría costearme el vivir en una casa tan elegante.