Translation of "Halt" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Halt" in a sentence and their spanish translations:

- Halt die Schnauze!
- Halt die Fresse!

- Cierra tu bocota.
- ¡Cerrá el pico!

- Stopp!
- Halt!

¡Alto!

Halt still!

- Mantente quieto.
- Mantenete quieto.
- Manténgase quieto.
- Manténganse quietos.

- Halt. Das schmerzt.
- Halt. Das tut weh.

Para. Duele.

- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

- Cierra tu bocota.
- Cierra esa bocaza.

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt den Schnabel!
- Halte den Mund!

- ¡Cállate!
- ¡Cierra el pico!
- ¡Cerrá el pico!

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

- ¡Cállate!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Callate la boca!
- ¡Ya cállate!
- ¡Cerrá el pico!

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Schweig still!

¡Cierra la boca!

- Halt’s Maul!
- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

¡Calla esa boca!

Halt die Fresse!

- ¡Cállate la puta boca!
- ¡Cierra la puta boca!

- Stopp!
- Halt!
- Anhalten!

- ¡Alto!
- ¡Parad!
- ¡Para!
- ¡Pare!

Halt die Klappe!

¡Cerrá el pico!

Halt die Schnauze!

Cierra tu bocota.

- Steh auf!
- Halt!

¡Alto!

Halt den Mund!

¡Mantén la boca cerrada!

Hasser hassen halt.

Los odiadores van a odiar.

Jetzt halt still.

Ahora quédate quieto.

Aber halt mal...

Pero un minuto.

Halt es fest!

¡Agarrate!

halt es einfach.

solo mantenlo simple.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

Cierra la boca.

- Halt das!
- Halt das mal.
- Halten Sie das!
- Haltet das!

Sostén esto.

Halt den Schläger fest.

Sujeta la raqueta con firmeza.

Halt das Auto an.

- Pará el coche.
- Para el coche.

Halt. Das tut weh.

Para. Duele.

Halt deine Augen offen.

Mantén tus ojos abiertos.

Halt den Rand, Idiot!

- ¡Cállate, idiota!
- ¡Cállate, imbécil!

- Halt!
- Hör bitte auf!

¡Ciérrala!

Ich mag das halt.

Simplemente me gusta.

Gut, es halt gehalten. Okay.

Bueno, resistió. De acuerdo.

- Unfälle passieren halt.
- Unfälle passieren.

- Los accidentes pasan.
- Los accidentes ocurren.

Übersetz und halt die Klappe!

¡Traduce y calla!

Halt mal die Hände still.

Mantén las manos quietas.

Was ist der nächste Halt?

¿Cuál es la próxima parada?

Halt mir den Sitzplatz frei.

Guardame el asiento.

- Halt den Mund!
- Schweig still!

¡Cierra la boca!

Halt dich am Geländer fest.

Agárrate al pasamanos.

- Halt die Schnauze!
- Ruhe!
- Schweigt!

- ¡Cállate!
- ¡Calla esa boca!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Silencio!

Halt doch dein blödes Maul!

¡Cállate la puta boca!

Halt mich nicht zum Narren.

No te burles de mí.

Halt mir einen Platz frei.

Resérvame un asiento.

Es gefällt mir halt nicht.

No es que me agrade.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!
- Mach deinen Mund zu!

¡Cierra la boca!

Halt den Mund und hör zu.

Cierra la boca y escucha.

Halt den Mund und arbeite weiter!

- ¡Cierra el pico y sigue trabajando!
- ¡Cierra el pico y continúa trabajando!
- ¡Cállate y sigue trabajando!

Halt dich an dem Seil fest.

- Sostenete de la cuerda.
- Agárrate a la cuerda.

- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

- ¡Cierra la boca!
- ¡Cierra el pico!

- Halt den Mund!
- Halte den Mund!

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!
- ¡Cerrá el pico!

Halt! Du bringst sie zum Weinen.

¡Para! ¡La estás haciendo llorar!

Die Soldaten machten am Stadteingang halt.

Los soldados hicieron alto en la entrada del pueblo.

Halt den Mund und hör zu!

Cállate y escucha.

Halt die Klappe und hör zu!

¡Calla y escucha!

halt die Klappe und nichts diskutieren

Manten tu boca cerrada y no discutir nada

- Halt den Atem an! Das ist Giftgas!
- Halt den Atem an! Das Gas ist giftig!

- ¡No respiren! Es gas venenoso.
- ¡Contén la respiración! Es gas venenoso.

Ein Mensch ohne Wurzeln hat keinen Halt.

Un hombre sin raíces está a la deriva.

Halt den Ball mit beiden Händen fest.

Sostén la pelota con ambas manos.

Halt die Vase mit beiden Händen fest.

Sujeta el jarrón con las dos manos.

Der Tokioter Bahnhof ist der dritte Halt.

La estación de Tokio es la tercera parada.

Der Zug fährt ohne Halt bis Nagoya.

Este tren va directo a Nagoya.

- Halt still!
- Halten Sie still!
- Haltet still!

- Quieto.
- Mantente quieto.

Halt die Katze von der Couch fern.

Mantén al gato lejos del diván.

Die Idee ist ein Halt des Denkens.

La idea es una parada de pensamiento.

Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.

El caballo se detuvo y no se movía.

Halt den Mund, oder ich schmeiß’ dich raus!

Cállate o te golpeo.

- Halt den Rand, Idiot!
- Schweig still, du Narr!

- ¡Cállate, idiota!
- ¡Cállate, imbécil!

Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.

Cállate. Si no, te echarán.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

Mantén tus ojos abiertos.

Halt mal, ich will das gar nicht tun!

Pare. No quiero.

Die radioaktive Wolke machte an der Grenze Halt.

La nube radioactiva se paró en la frontera.

- Halt dich da raus!
- Misch dich hier nicht ein!

¡No te entrometas!

- Stopp!
- Anhalten!
- Halt an!
- Halten Sie an!
- Haltet an!

¡Parate!

Halt an! Da steht ein Hirsch auf der Straße!

¡Alto! Hay un ciervo en el camino.

Halt die Fresse oder ich stopfe dir das Maul!

¡Cierra la boca o te la voy a cerrar yo!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

¡Calla y escucha!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- ¡Calla y escucha!
- Cállate y escucha.

- Halt dich warm.
- Haltet euch warm.
- Halten Sie sich warm.

- Mantente caliente.
- Manténgase caliente.
- Mantenete caliente.
- Mantenete abrigado.
- Mantente abrigado.
- Manténgase abrigado.
- Manténganse calientes.
- Manténganse abrigados.

- Halt dich fest!
- Haltet euch fest!
- Halten Sie sich fest!

Prepárate para el impacto.

- Halte mich auf dem Laufenden.
- Halt mich auf dem Laufenden.

- Mantenme informado.
- Manténgame informado.
- Manteneme informado.

- Wir haben einen außerplanmäßigen Halt.
- Wir haben einen ungeplanten Stopp.

Tenemos una parada no programada.