Translation of "Halte" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Halte" in a sentence and their polish translations:

Halte durch!

Wytrzymaj!

Halte die Tür!

Przytrzymaj drzwi.

Halte hier nicht!

Nie zatrzymuj się tutaj.

Halte dich links.

Trzymaj się lewej strony.

Ich halte ein Buch.

Trzymam książkę.

- Hör hier auf.
- Halte hier.
- Halte hier an.
- Bleib hier stehen.

Zatrzymaj się tutaj.

Halte dich an das Kochbuch!

Zrób wszystko tak jak napisane w książce kucharskiej.

Ich halte mich für klug.

Myślę, że jestem mądry.

Ich halte meine Versprechen immer.

Zawsze dotrzymuję słowa.

Ich halte das für vertrauenswürdig.

Uważam, że to jest godne zaufania.

Ich halte das nicht aus.

Nie wytrzymam tego.

- Ich halte diesen Krach nicht mehr aus.
- Ich halte diesen Krach nicht länger aus.

Nie zniosę dłużej tego hałasu.

- Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.
- Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus.

Nie wytrzymam dłużej tego hałasu.

- Ich halte Tom für keinen großen Mann.
- Ich halte Tom für keine herausragende Persönlichkeit.

Nie uważam Toma za wielkiego człowieka.

Ich halte diesen Lärm nicht aus.

Nie mogę znieść hałasu.

Halte es mit beiden Händen fest.

- Trzymaj to obiema rękami.
- Przytrzymaj to obiema rękami.

Ich halte sie für sehr attraktiv.

Uważam, że jest szalenie atrakcyjna.

Die Vertonung halte ich für wichtig.

Myslę że nagrywanie jest ważne.

- Halte dort an.
- Bleib dort stehen.

Zatrzymaj się.

Ich halte Tom für einen Idioten.

Uważam Toma za idiotę.

Ich halte ihn für einen Freund.

Uważam go za przyjaciela.

Ich halte Fernsehen für eine Zeitvergeudung.

Oglądanie telewizji uważam za stratę czasu.

Ich halte dich für sehr talentiert.

Myślę, że jesteś bardzo utalentowany.

Ich halte ihn für einen Amerikaner.

Wydaje mi się, że jest amerykaninem.

Ich halte Gesundheit für sehr wichtig.

Uważam swoje zdrowie za bardzo ważne.

Ich halte diese Bauchschmerzen nicht aus.

Nie mogę znieść tego bólu brzucha.

Halte die Streichhölzer von Kindern fern.

Połóż zapałki poza zasięgiem dzieci.

Ich halte ihn für einen kompetenten Jungen.

Sądzę, że on jest zręcznym chłopcem.

Ich halte sie für eine ehrliche Frau.

Myślę, że to szczera kobieta.

- Halte ganz still!
- Halten Sie ganz still!

Bądź absolutnie nieruchomo.

Ich halte mich immer an die Spielregeln.

Zawsze gram według zasad.

Ich halte es für falsch zu lügen.

Myślę, że kłamstwo to zło.

Ich halte diesen Scheiß nicht mehr aus.

Dłużej tego nie wytrzymam.

Ich halte mich immer an die Regeln.

Zawsze przestrzegam zasad.

Halte nach zwei Möglichkeiten auf dem Bildschirm Ausschau.

Zauważ, że na ekranie pojawią się dwie możliwości.

Persönlich halte ich Körperstrafe für ein notwendiges Übel.

Osobiście uważam, że kary cielesne to zło konieczne.

Ich halte Japan für ein sehr sicheres Land.

Myślę, że Japonia jest bardzo bezpiecznym krajem.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

Miej oczy otwarte.

Schließe einige wenige Freundschaften und halte dich an diese.

Miej mało przyjaciół, niech będą prawdziwi.

- Behalte es bitte für dich.
- Halte es bitte geheim!

Proszę, zachowaj to w tajemnicy.

Ich halte es nicht aus, dass sie so leidet.

Nie mogę znieść, że ona tak cierpi.

Halte Kontakt zu den wichtigsten Menschen in deinem Leben.

Utrzymuj kontakt z najważniejszymi ludźmi w twoim życiu.

- Halte ihn nicht auf.
- Halten Sie ihn nicht auf.

- Nie zatrzymuj go.
- Nie powstrzymuj go.

Meine Jacke ist sehr wichtig. Damit halte ich meine Kerntemperatur.

Kurtka jest dla mnie ważna, bo utrzymuje ciepło.

Dass ich sie tief in meinem Innern für göttlich halte.

mam do niej wręcz nabożny stosunek.

Hier ist die Stelle. Halte die Position. Das ist gut.

To miejsce zejścia. Utrzymuj pozycję, dobrze.

- Halte Tom auf!
- Halten Sie Tom auf!
- Haltet Tom auf!

Zatrzymaj się Tom.

Ich halte deine Tasche, während du dir deinen Mantel anziehst.

Przytrzymam ci torbę, gdy ty będziesz zakładać swój płaszcz.

Ich halte es für sehr gut möglich, dass diese Art ausstirbt...

Istnieje duże prawdopodobieństwo, że mimo wysiłków obrońców

- Ich halte mich da raus.
- Ich mische mich da nicht ein.

Nie wchodzę w to.

Ich habe Lust ihm zu sagen, was ich von ihm halte.

Mam ochotę powiedzieć mu co o nim myślę.

- Ich glaube, dass sie unschuldig ist.
- Ich halte sie für unschuldig.

Myślę, że jest niewinna.

Wenn ich mich an die Regeln halte, kann später keiner meckern.

Jeśli szanuję zasady nikt później nie będzie mógł krytykować.

Ich mag den Sommer, aber ich halte die Hitze nicht aus.

Lubię lato, lecz nie mogę znieść gorąca.

- Ich werde jetzt die Klappe halten.
- Ich halte jetzt die Klappe.

Już się zamykam.

Okay, es ist am Boden. Halte die Position. Er macht es los.

Jest na ziemi, utrzymaj pozycję. Odczepia.

Ich halte ihn für dumm, weil er ewig braucht, um zu verstehen.

Uważam go za głupiego, ponieważ potrzebuje wieczności, żeby coś zrozumieć.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!
- Mach deinen Mund zu!

- Zamknij dziób!
- Stul pysk!

- Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert.
- Ich denke, dass Liebe nicht existiert.

Myślę, że miłość nie istnieje.

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass sich solch eine Situation noch einmal wiederholt.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by taka sytuacja się powtórzyła.

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass das nächste Modell besser wird als dieses.

Mało prawdopodobne, by następny model był lepszy niż ten.

- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.

- Mało prawdopodobne, że zdołamy uciec z tego więzienia.
- Chyba niemożliwe, byśmy dali radę uciec z tego więzienia.

- Ich kann diesen Lärm nicht länger ertragen.
- Ich halte diesen Krach nicht länger aus.

Nie wytrzymam dłużej tego hałasu.

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

Nie zniosę tego dłużej! Nie spałem przez trzy dni!

Ich habe es zwar versprochen, aber ich weiß nicht, ob ich mein Versprechen halte.

Obiecałam, ale nie wiem, czy się wywiążę.

- Bitte halte das geheim.
- Bitte behalte das für dich.
- Behalte bitte dieses Geheimnis für dich.

Proszę, trzymaj to w tajemnicy.

Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass wir je Hilfen von der Landesregierung bekommen werden.

Mało prawdopodobne, byśmy dostali jakąkolwiek pomoc ze strony rządu.

Dir mag es wie eine gute Idee vorkommen, aber ich halte es für etwas gefährlich.

Może dla ciebie to dobry pomysł, ale jak dla mnie to trochę ryzykowne.

- Ich finde, dass Japan ein sehr sicheres Land ist.
- Ich halte Japan für ein sehr sicheres Land.

Myślę, że Japonia jest bardzo bezpiecznym krajem.

- Ich halte es nicht mehr länger aus.
- Ich kann es nicht länger aushalten.
- Ich ertrage es nicht länger!

Nie zniosę tego dłużej.

Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich dich für die schönste Frau halte, die ich je gesehen habe.

Chciałbym ci tylko powiedzieć, że uważam cię za najpiękniejszą kobietę, jaką kiedykolwiek widziałem.

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Außerirdische, die so aussehen wie in den Filmen, unseren Planeten je besucht haben.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by kosmici podobni do tych, których widzimy na filmach, kiedykolwiek odwiedzili naszą planetę.

Ich halte es für mich nicht für notwendig, dass ich wie ein Muttersprachler klinge: ich will nur fließend sprechen können.

Nie jest mi potrzebne mówienie jak rodzimy użytkownik, wystarczy, że będę mówił biegle.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Ramiona utrzymują równowagę. Mam linę owiniętą wokół stopy i to pozwala mi się podnosić.

Ich halte es für eine Schande, dass es manche Fremdsprachenlehrer geschafft haben, ihren Universitätsabschluss zu machen, ohne je von einem Muttersprachler gelernt zu haben.

Myślę, że to wstyd, że niektórzy nauczyciele języków obcych kończyli studia nie studiując języka z rodzimymi użytkownikami.