Translation of "Halte" in Spanish

0.118 sec.

Examples of using "Halte" in a sentence and their spanish translations:

Halte durch!

Aguanta.

Halte ihn auf!

- ¡Páralo!
- ¡Detenlo!

Halte es warm.

Mantenlo caliente.

Halte dich links.

Sigue hacia la izquierda.

Halte die Tür!

Sostén la puerta.

Halte dies geheim.

Guarda eso en secreto.

Halte deine Versprechen!

- Cumple tus promesas.
- ¡Mantén tu promesa!

Halte hier nicht!

No pares aquí.

Halte dein Versprechen.

Respeta tu promesa.

Halte deinen Mund!

- ¡Cállate!
- ¡Tú cállate!

- Ich halte meine Versprechen immer.
- Versprechen halte ich immer.

- Siempre mantengo mis promesas.
- Yo siempre mantengo las promesas.

- Halte das von mir fern.
- Halte mir das vom Leib.

Mantén esa cosa lejos de mí.

Halte nächsten Sonntag frei.

Mantén el domingo libre.

Ich halte einen Hund.

Tengo un perro.

Halte die Augen auf!

¡Mantén los ojos abiertos!

Ich halte ein Nickerchen.

Estoy tomando una siesta.

Halte es bitte geheim!

Mantenelo en secreto, por favor.

Ich halte ein Buch.

Estoy sosteniendo un libro.

Versprechen halte ich immer.

Yo siempre mantengo las promesas.

Halte das Seil fest!

- Agarre usted bien la cuerda.
- Mantenga firme la cuerda.

Halte dein Zimmer sauber.

Mantené tu cuarto limpio.

- Halte durch!
- Bleib dran!

- ¡Agarrate!
- ¡Sujétalo!
- Agarra fuertemente.

Halte den Zug an!

- Paren el tren.
- Pare el tren.

- Hör hier auf.
- Halte hier.
- Halte hier an.
- Bleib hier stehen.

- Para aquí.
- Párate aquí.
- Detente aquí.
- Deténgase aquí.
- Deténganse aquí.
- Paraos aquí.
- Parad aquí.

- Ich halte dich nicht für herzlos.
- Ich halte Sie nicht für herzlos.
- Ich halte euch nicht für herzlos.

No pienso que seas un desalmado.

Halte die Pfanne bei dem Stiel, halte den Pflug bei dem Sterz.

Sujeta el sartén por el mango y el arado por el palo.

Halte Freundschaft mit dem Bären! Aber halte auch immer die Axt bereit!

- ¡Mantén la amistad con el oso! ¡Pero ten siempre tu hacha a mano!
- ¡Mantén tu amistad con el oso! ¡Pero ten siempre un hacha lista!

- Ich halte diese Schmerzen nicht aus.
- Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

No puedo aguantar este dolor.

- Ich halte das nicht mehr aus!
- Ich halte es nicht mehr aus!

¡No aguanto más!

Halte dich vom Feuer fern!

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.
- Manténgase lejos del fuego.

Ich halte ihn für unschuldig.

Creo que es inocente.

Halte ihn nicht für naiv.

No lo tomes por ingenuo.

Ich halte ihn für klug.

- Yo a él lo creo inteligente.
- Le considero inteligente.

Halte dich an die Anweisungen!

¡Sigue las instrucciones!

Halte mich auf dem Laufenden.

Mantenme informado.

Halte dich an dein Versprechen.

- Cumple tu promesa.
- Respeta tu promesa.

Halte dich an die Fakten!

Cíñase a los hechos.

Halte dich an mir fest.

Aférrate a mí.

Ich halte Tom für unzuverlässig.

Pienso que Tom es poco de fiar.

Halte diese Leiter gut fest!

Sujeta esta escalera con firmeza.

Ich halte meine Versprechen immer.

Siempre mantengo mis promesas.

Ich halte nichts von Heldenverehrung.

- No rindo culto al héroe.
- No creo en el culto a los héroes.

Ich halte das nicht aus.

No lo soporto.

Halte das von mir fern.

Mantén esa cosa lejos de mí.

- Ich halte diesen Krach nicht mehr aus.
- Ich halte diesen Krach nicht länger aus.

Ya no aguanto ese ruido.

- Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.
- Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus.

Ya no aguanto más este ruido.

Halte die Vase in beiden Händen.

Sostén la jarra con ambas manos.

Halte die Streichhölzer von Kindern fern.

Pon los cerrillos fuera del alcance de los niños.

Ich halte diesen Lärm nicht aus.

No puedo soportar el ruido.

Halte es mit beiden Händen fest.

- Sostenelo con ambas manos.
- Sostenlo con ambas manos.

Ich halte sie für sehr attraktiv.

Yo pienso que ella es muy atractiva.

- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

- ¡Cierra la boca!
- ¡Cierra el pico!

Halte die Schachtel mit beiden Händen.

Sostén la caja con ambas manos.

Halte beide Seiten bei guter Laune.

A Dios alaba y al diablo aclama.

Ich halte es geheim. Sei unbesorgt!

Lo mantendré en secreto. No te preocupes.

Ich halte das für sehr wichtig.

Yo lo considero como algo muy importante.

Halte dich von meiner Tochter fern!

¡Mantente alejado de mi hija!

Ich halte sie für zu jung.

Pienso que es demasiado joven.

- Beschäftige Tom.
- Halte Tom auf Trab.

Haga que Tom se quede ocupado.

Halte die Kiste mit beiden Händen.

Sostén la caja con ambas manos.

- Halte dort an.
- Bleib dort stehen.

Detente ahí.

Ich halte Tom für einen Idioten.

Tengo a Tom por un idiota.

Ich halte Tom für einen Lügner.

- Creo que Tom es un mentiroso.
- Me da que Tom es un mentiroso.

Halte dich fern von schlechten Freunden.

Quédese lejos de los malos amigos.

Ich halte Gesundheit für sehr wichtig.

- Tomo en serio mi salud.
- Me tomo en serio mi salud.

- Halt den Mund!
- Halte den Mund!

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!
- ¡Cerrá el pico!

Ich halte das für eine Zeitverschwendung.

Creo que es una pérdida de tiempo.

Ich halte Tom für einen Wahnsinnigen.

Creo que Tomás está loco.

Ich halte ihn für einen Amerikaner.

Creo que es americano.

Ich halte ihn für einen Idioten.

Lo considero un idiota.

Ich halte Tom für sehr klug.

Creo que Tom es muy listo.

Das halte ich für ein Gerücht.

Creo que es un mito.

Halte dich von der Tür fern!

¡Mantente alejado de la puerta!

Ich halte es nicht mehr aus!

¡No aguanto más!

Ich halte den Straßenlärm nicht aus.

No puedo aguantar el ruido de la calle.

Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

No soporto este dolor.