Translation of "Halte" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Halte" in a sentence and their italian translations:

Halte durch!

Tieni duro!

Halte ihn auf!

Fermalo!

Halte es warm.

- Tienilo al caldo.
- Tienila al caldo.
- Tenetelo al caldo.
- Tenetela al caldo.
- Lo tenga al caldo.
- La tenga al caldo.

Halte die Tür!

- Tieni la porta.
- Tenga la porta.
- Tenete la porta.

Halte Tom drinnen.

- Fai stare dentro Tom.
- Fate stare dentro Tom.
- Faccia stare dentro Tom.

Halte meine Hand!

- Tienimi la mano.
- Mi tenga la mano.
- Tenetemi la mano.

Halte hier nicht!

- Non fermarti qua.
- Non fermatevi qua.
- Non si fermi qua.
- Non fermarti qui.
- Non fermatevi qui.
- Non si fermi qui.
- Non ti fermare qui.
- Non ti fermare qua.
- Non vi fermate qui.
- Non vi fermate qua.

Halte dich fest!

Tieni forte!

Halte hier an.

Fermatevi qui.

Halte nächsten Sonntag frei.

Tieniti libero domenica prossima.

Ich halte ein Buch.

- Sto tenendo un libro.
- Io sto tenendo un libro.

Halte dich da raus!

- Stanne fuori.
- Statene fuori.
- Ne stia fuori.

Halte dein Zimmer sauber.

Tieni pulita la tua stanza.

Halte die Ohren steif!

Buon viso a cattivo gioco!

Halte die Augen offen.

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.
- Tenga gli occhi aperti.

- Hör hier auf.
- Halte hier.
- Halte hier an.
- Bleib hier stehen.

- Fermati qui.
- Si fermi qui.
- Fermatevi qui.
- Fermati qua.
- Si fermi qua.
- Fermatevi qua.

Halte Freundschaft mit dem Bären! Aber halte auch immer die Axt bereit!

- Mantieni l'amicizia con l'orso! Ma tieni sempre la tua ascia a portata di mano!
- Mantieni la tua amicizia con l'orso! Ma tieni sempre pronta un'ascia!

Ich halte ihn für unschuldig.

- Credo che sia innocente.
- Credo che lui sia innocente.

Ich halte das für schädlich!

Questo, a mio parere, è negativo!

Ich halte Tom für gefährlich.

- Penso che Tom sia pericoloso.
- Io penso che Tom sia pericoloso.

Halte mich auf dem Laufenden.

- Tienimi aggiornato.
- Tienimi aggiornata.
- Tenetemi aggiornato.
- Tenetemi aggiornata.
- Mi tenga aggiornato.
- Mi tenga aggiornata.

Ich halte ihn für dumm.

- Credo che sia idiota.
- Io credo che sia idiota.
- Credo che lui sia idiota.
- Io credo che lui sia idiota.

Halte dich an die Fakten!

- Attieniti ai fatti.
- Si tenga ai fatti.
- Attenetevi ai fatti.

Ich halte Tom für groß.

- Penso che Tom sia alto.
- Io penso che Tom sia alto.

Ich halte Tom für unreif.

- Penso che Tom sia immaturo.
- Io penso che Tom sia immaturo.

Ich halte Tom für unzuverlässig.

- Penso che Tom sia inaffidabile.
- Io penso che Tom sia inaffidabile.

Ich halte das für Unsinn.

- Penso che non abbia senso.
- Io penso che non abbia senso.

Halte diese Leiter gut fest!

- Tieni saldamente questa scala.
- Tenete saldamente questa scala.
- Tenga saldamente questa scala.

- Ich halte ihn für einen guten Menschen.
- Ich halte sie für einen guten Menschen.

- Io lo considero una brava persona.
- Lo considero una brava persona.

- Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.
- Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus.

- Io non posso più sopportare questo rumore.
- Non riesco più a sopportare questo rumore.
- Io non riesco più a sopportare questo rumore.

Ich halte diesen Lärm nicht aus.

- Non riesco a sopportare il rumore.
- Io non riesco a sopportare il rumore.
- Non posso sopportare il rumore.
- Io non posso sopportare il rumore.

- Halt den Mund!
- Halte den Mund!

Chiudi la bocca!

Ich halte sie für sehr attraktiv.

- Penso che sia molto attraente.
- Io penso che sia molto attraente.
- Penso che lei sia molto attraente.
- Io penso che lei sia molto attraente.

Halte beide Seiten bei guter Laune.

Bisogna accendere una candela al diavolo e l'altra a Sant'Antonio.

Ich halte es geheim. Sei unbesorgt!

- Lo terrò segreto. Non preoccuparti.
- La terrò segreta. Non preoccuparti.
- Lo terrò segreto. Non preoccupatevi.
- La terrò segreta. Non preoccupatevi.
- Lo terrò segreto. Non si preoccupi.
- La terrò segreta. Non si preoccupi.

- Halte ihn auf!
- Haltet ihn auf!

- Fermatelo!
- Lo fermi!

Das halte ich für nicht hinnehmbar.

A mio parere ciò è inopportuno.

Ich halte das für sehr wichtig.

A mio avviso ciò è molto importante.

Ich halte sie für zu jung.

- Penso che sia troppo giovane.
- Io penso che sia troppo giovane.
- Penso che lei sia troppo giovane.
- Io penso che lei sia troppo giovane.

- Halte dort an.
- Bleib dort stehen.

- Fermati lì.
- Si fermi lì,
- Fermatevi lì.

Ich halte Tom für einen Idioten.

- Considero Tom un idiota.
- Io considero Tom un idiota.

Wie viele Finger halte ich hoch?

Quante dita sto tenendo alzate?

Ich halte Fernsehen für eine Zeitvergeudung.

- Penso che guardare la televisione sia una perdita di tempo.
- Io penso che guardare la televisione sia una perdita di tempo.
- Penso che guardare la TV sia una perdita di tempo.
- Io penso che guardare la TV sia una perdita di tempo.

Ich halte mich an Toms Empfehlungen.

Seguirò i consigli di Tom.

Ich halte das für eine Zeitverschwendung.

- Penso che sia una perdita di tempo.
- Penso sia una perdita di tempo.

Ich halte Tom für einen Wahnsinnigen.

- Penso che Tom sia pazzo.
- Io penso che Tom sia pazzo.

Ich halte das für eine Rassendiskriminierung.

Lo considero discriminazione razziale.

Ich halte Tom für sehr klug.

- Penso che Tom sia molto intelligente.
- Io penso che Tom sia molto intelligente.

Das halte ich für ein Gerücht.

- Credo sia un mito.
- Credo che sia un mito.

Ich halte nichts von diesem Vorschlag.

- Io non mi aspetto nulla da questa proposta.
- Non mi aspetto nulla da questa proposta.

Ich halte dieses Mädchen für ehrlich.

Credo che questa ragazza sia sincera.

Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

Non sopporto questo dolore.

Ich halte dich nicht für dick.

Non ti considero grasso.

Ich halte die Kälte nicht länger aus.

Non riesco più a sopportare questo freddo.

Ich halte ihn für einen ehrlichen Menschen.

Sono sicuro che è un uomo onesto.

Ich halte es für falsch zu lügen.

- Penso che sia sbagliato mentire.
- Io penso che sia sbagliato mentire.

Ich halte sie für eine ehrliche Frau.

Credo che sia una donna onesta.

Willst du wissen, was ich davon halte?

Vuoi sapere cosa penso io?

Ich halte mich immer an die Spielregeln.

- Seguo sempre le regole.
- Io seguo sempre le regole.

Ich halte ihn für einen großen Schriftsteller.

- Lo considero un grande scrittore.
- Io lo considero un grande scrittore.

Ich halte dich für meinen besten Freund.

Penso che tu sia il mio migliore amico.

Ich halte Tom für einen guten Schwimmer.

- Penso che Tom sia un bravo nuotatore.
- Io penso che Tom sia un bravo nuotatore.

Ich halte Tom für einen guten Anführer.

- Penso che Tom sia un bravo leader.
- Io penso che Tom sia un bravo leader.

Ich halte das für eine blödsinnige Theorie.

Penso che sia una teoria stupida.

Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.

- Non sopporto più questo rumore.
- Io non sopporto più questo rumore.

Ich halte das nicht für ein Problem.

- Non penso che questo sia un problema.
- Io non penso che questo sia un problema.

Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert.

Credo che l'amore non esista.

Halte nach zwei Möglichkeiten auf dem Bildschirm Ausschau.

Attento quando compaiono due scelte sullo schermo.

Ich halte dieses heiße Wetter nicht mehr aus.

- Sono stufo di questo clima caldo.
- Io sono stufo di questo clima caldo.
- Sono stufa di questo clima caldo.
- Io sono stufa di questo clima caldo.

- Halte sie auf!
- Haltet sie auf!
- Stopp sie.

- Fermala!
- Fermatela!
- La fermi!

Persönlich halte ich Körperstrafe für ein notwendiges Übel.

Personalmente penso che le punizioni corporali siano un male necessario.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.

Ich halte mich für ein ganz normales Mädchen.

- Penso di essere una ragazza piuttosto normale.
- Io penso di essere una ragazza piuttosto normale.

Ich halte Japan für ein sehr sicheres Land.

Penso che il Giappone sia un paese molto sicuro.

Ich halte Tom noch immer für einen Rassisten.

- Penso ancora che Tom sia razzista.
- Io penso ancora che Tom sia razzista.

Das halte ich in Toms Fall für unmöglich.

Penso che sia impossibile nel caso di Tom.

Halte deine Tür verschlossen und lasse niemanden herein!

Chiudi a chiave la porta e non fare entrare nessuno!

- Ich halte Tom nicht für selbstsüchtig.
- Ich denke nicht, dass Tom selbstsüchtig ist.
- Ich halte Tom nicht für egoistisch.

- Non penso che Tom sia egoista.
- Io non penso che Tom sia egoista.

- Behalte es bitte für dich.
- Halte es bitte geheim!

Per favore mantieni il segreto.

Ich halte mich für einen aufrichtigen und korrekten Menschen.

Mi ritengo una persona leale e corretta.

Tom sagt, er halte das Wählen für eine Zeitverschwendung.

Tom dice che pensa che sia una perdita di tempo votare.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

- Chiudi la bocca.
- Chiudi il becco.
- Tappati la bocca.
- Si tappi la bocca.

Ich halte Sie für den für diesen Vorfall Verantwortlichen.

Ti ritengo responsabile di questo incidente.

Ich halte es keinen Tag ohne dieses Wörterbuch aus.

Non posso passare anche solo una giorno senza questo dizionario.

- Halte ihn nicht auf.
- Halten Sie ihn nicht auf.

- Non fermarlo.
- Non fermatelo.
- Non lo fermi.

- Maria sagte Tom, sie halte Johannes für unschuldig.
- Maria sagte Tom, dass sie Johannes für unschuldig halte.
- Maria hat Tom gesagt, dass sie Johannes für unschuldig hält.
- Maria hat Tom gesagt, dass sie Johannes für unschuldig halte.
- Maria hat Tom gesagt, sie halte Johannes für unschuldig.

Mary ha detto a Tom che pensa che John sia innocente.