Translation of "Maul" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Maul" in a sentence and their spanish translations:

Halt’s Maul!

¡Calla esa boca!

Halts Maul!

¡Ya cállate!

Halt doch dein blödes Maul!

¡Cállate la puta boca!

- Halt’s Maul!
- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

¡Calla esa boca!

Sie öffnet das Maul ein wenig.

Eso es, está abriendo la boca.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig. 

Eso es, está abriendo la boca.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig.

Eso es, está abriendo la boca.

Die Maul- und Klauenseuche ist hochansteckend.

La fiebre aftosa es altamente contagiosa.

- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!

- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

Jetzt öffnet sich ihr Maul ein wenig.

Eso es, está abriendo la boca.

Die Rezeptoren in seinem Maul schmecken die Luft.

Los receptores de la boca prueban el aire.

Der Löwe öffnete sein riesiges Maul und brüllte.

El león abrió su enorme boca y rugió.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

- Cállate.
- Deja de hablar.

"Halt's Maul! sagt man nicht." "Wie dann, Mama?"

«No se dice "¡cierra el pico!"» «¿Entonces cómo se dice, mamá?»

Pillen muss man verschlucken, nicht im Maul zerdrucken.

Las pastillas se tragan, no se apachurran en la boca.

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

- ¡Cállate!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Callate la boca!
- ¡Ya cállate!
- ¡Cerrá el pico!

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado no le mires los dientes.
- A caballo regalado no se le mira el colmillo.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

Der Hund hatte ein Stück Fleisch in seinem Maul.

El perro tenía un pedazo de carne en la boca.

Halt die Fresse oder ich stopfe dir das Maul!

¡Cierra la boca o te la voy a cerrar yo!

Das Pferd scheuerte sich an der Trense in seinem Maul.

- El caballo se irritó con el bocado puesto en su boca.
- El caballo se irritó con el pedacito puesto en su boca.

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

La boca del leopardo estaba quizás a menos de 3 cm de mi oreja derecha.

- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

- Cierra tu bocota.
- Cierra esa bocaza.

- Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
- Besser geschwiegen als das Maul verbrannt.

Más vale callar que mal hablar.

Wer dem andern den Finger ins Maul steckt, der will gebissen sein.

Quien pone el dedo en la boca del otro quiere ser mordido.

- Schnauze, Dummkopf!
- Halts Maul, Dummkopf!
- Halt den Rand, Dummkopf!
- Sei still, Dummkopf!

¡Cállate, pendejo!

Nach einem Augenblick kam er mit der Kugel im Maul zurück und warf das Spielzeug auf den Rasen.

Tras un instante, regresó con una bola en la boca y tiró el juguete al césped.

Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.

Estas sombras le parecieron un enorme dinosaurio, con el cuello muy largo y la boca muy grande, sin dientes.

- Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.
- Diese Schatten sahen auf eine Art wie riesige Dinosaurier aus, mit langen Hälsen und großen Kiefern ohne Zähne.

Esas sombras aparecieron de una forma similar a la de un dinosaurio gigante, con un cuello largo y una mandíbula muy grande, sin dientes.