Translation of "Formen" in Spanish

0.035 sec.

Examples of using "Formen" in a sentence and their spanish translations:

Kommunikation nimmt viele Formen an.

La comunicación toma múltiples formas.

Frauen mit unseren ganz eigenen Formen.

mujeres con formas que son nuestras.

Formen sind sehr anders als Worte;

Las palabras y las formas son diferentes.

Wie die Formen von unseren Alltagsobjekten

por la relación de las formas de los objetos cotidianos

Und andere Formen von Kommunikation nachgedacht.

y en otras formas de comunicación.

Diese beiden Blätter haben unterschiedliche Formen.

Estas dos hojas tienen formas diferentes.

Die Akademie lässt beide Formen zu.

La Academia permite ambas formas.

Und unsere hasserfüllten Gedanken in all ihren Formen

y a nuestros pensamientos del odio en todas sus formas,

Es ist eine der ältesten Formen von verbindenden Technologien.

Es una de nuestras primeras formas de tecnología de conexión.

Wenn Sie lernen, diese verschiedenen Linien und Formen zu nutzen,

si aprenden a usar líneas y formas

Fungiert dieses Wort als Adverb, erlaubt die Akademie beide Formen.

Cuando esta palabra funciona como un adverbio, la Academia permite ambas formas.

- Die digitale Revolution pflastert den Weg zu erstaunlichen neuen Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.
- Die digitale Revolution ebnet den Weg für erstaunliche neue Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.

La revolución digital pavimenta el camino hacia sorprendentes nuevas formas de relaciones sociales.

Das gibt uns die Chance, unser Leben und Schicksal selbst zu formen,

Nos toca a nosotros mismo darle forma a nuestras vidas y destinos

Der Grund ist, dass die Erhaltung von Formen und Winkeln bei Mercator

Según Google, esto es así porque la capacidad de Mercator para preservar la forma y ángulos crea

Weil er tatsächlich zwei Formen hat: Er ist ein Mensch und er ist ein Bär.

Porque en realidad tiene dos formas: es humano y es oso.

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

Erosionan su camino a través de los valles. Por eso, es bueno seguirlos,

Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.

Diese Gedichtsammlung ist bescheiden gemessen an ihrer Größe, aber ungeheuer reich gemessen an der Vielfalt der Themen und Formen.

Este poemario es modesto de acuerdo a la amplitud, pero bastante rico en cuanto a la variedad de los temas y las formas.

Wir sind, was wir denken. Alles, was wir sind, entsteht aus unseren Gedanken. Mit unseren Gedanken formen wir die Welt.

Nosotros somos lo que pensamos. Todo lo que somos surge de nuestros pensamientos. Con nuestros pensamientos damos forma al mundo.

Fische verfügen nicht über ein derart entwickeltes Gehirn, wie es für die psychologische Erfahrung von Schmerz oder anderer Formen von Bewusstheit erforderlich ist.

Los peces no tienen el desarrollo mental necesario para la experiencia psicológica del dolor o de cualquier tipo de conciencia.

Die Haft hat mich Dinge vergessen lassen, von denen niemand glauben würde, dass man sie vergessen kann, weil dies Dinge sind, die wir gewöhnlich tagtäglich bei der Interaktion mit anderen Menschen verwenden. Zum Beispiel Formen des sozialen Umgangs.

La reclusión me ha hecho olvidar cosas que nadie pensaría que podrían olvidarse, ya que son cosas que comúnmente usamos para interactuar día a día. Por ejemplo, la forma de socializar.