Translation of "Kommunikation" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Kommunikation" in a sentence and their spanish translations:

Kommunikation nimmt viele Formen an.

La comunicación toma múltiples formas.

Und andere Formen von Kommunikation nachgedacht.

y en otras formas de comunicación.

Sie schätzen Konkurrenz, und lieben effektive Kommunikation.

Ellos aprecian la competencia y aman la comunicación eficaz.

Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.

No puede haber progreso sin comunicación.

Es kann keinen Fortschritt ohne Kommunikation geben.

No puede haber progreso sin comunicación.

Relevanz ist ein Schlüsselelement in der Kommunikation.

La relevancia es un elemento clave en la comunicación.

- Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

Lo que cambia el mundo es la comunicación, no la información.

Ein weiteres Merkmal von Ameisen ist ihre Kommunikation

Otra característica de las hormigas es su comunicación.

Sprache ist eine der wichtigsten Weisen der Kommunikation.

El idioma es una de las formas de comunicación más importantes.

Interlingua ist ein modernes Mittel zur internationalen Kommunikation.

Interlingua es una herramienta moderna para la comunicación internacional.

- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

Lo que cambia el mundo es la comunicación, no la información.

Aber niemand hört zu, ist das dann noch Kommunikation?

y nadie lo escucha, ¿se considera esto realmente comunicación?

Das mächtigste Werkzeug, das wir für die Kommunikation haben,

es la herramienta más poderosa que tenemos para comunicarnos

Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.

Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos.

Meiner Meinung nach ist Zuhören die fehlende Hälfte der Kommunikation.

Yo creo que escuchar es la mitad faltante de la comunicación.

Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.

La causa del problema es el defecto de comunicación entre los departamentos.

Eine Sprache ist ein Werkzeug der gesellschaftlichen Kommunikation in allen Bereichen des Lebens.

El lenguaje es un instrumento de comunicación social en todo aspecto de la vida.

Wir baten Fachleute um eine objektive Erforschung der Sprachprobleme in der internationalen Kommunikation.

Les pedimos a los expertos un estudio objetivo sobre los problemas lingüísticos en las comunicaciones internacionales.

Diesen Ort abzuschneiden, schränkte die Kommunikation stark ein. Das Dramatische war, dass auch Polizeibeamte mitkamen.

Entonces cortando acá, dificultábamos bastante la comunicación. Lo más dramático, vinieron... Había algunos policías venían también.

- Interlingua ist ein modernes Mittel zur internationalen Verständigung.
- Interlingua ist ein modernes Mittel zur internationalen Kommunikation.

- La interlingua es un moderno instrumento para la comunicación internacional.
- Interlingua es una herramienta moderna para la comunicación internacional.

- Interlingua ist ein modernes Mittel zur internationalen Kommunikation.
- Interlingua ist das Mittel zur Stunde, der internationalen Verständigung.

Interlingua es una herramienta moderna para la comunicación internacional.

Die NASA benötigte jedoch mehr Erfahrung in der Kommunikation und der Verfolgung von zwei getrennten Raumfahrzeugen im Mondorbit

Pero la NASA necesitaba más experiencia en comunicaciones y seguimiento de dos naves espaciales separadas en

Einige Linguisten haben festgestellt, dass in der internationalen Kommunikation Englisch am besten funktioniert, wenn keine Muttersprachler anwesend sind.

Algunos lingüistas han observado que en la comunicación internacional, el inglés funciona mejor cuando no hay hablantes nativos presentes.

Viele Menschen verstehen sehr wohl, wie ungerecht die gegenwärtige, vom Englischen dominierte, Sprachensituation in der Welt ist. Sie sehen aber auch die kollektiven Vorteile, wie zum Beispiel eine relativ gute und direkte Kommunikation zwischen den Intellektuellen und Spitzenpolitikern verschiedener Sprachen durch die englische Sprache und die persönlichen Vorteile dank eigener Kenntnisse der englischen Sprache. Über eine neutrale Sprache wie Esperanto, weiß man nicht viel und man wird über sie nicht informiert.

Muchas personas son conscientes de la injusticia de la situación lingüística actual en un mundo dominado por el inglés. Pero también ven ventajas colectivas, como por ejemplo una comunicación relativamente buena y directa entre intelectuales y dirigentes de diversas lenguas a través de la lengua inglesa, y ventajas personales como su propio conocimiento de la lengua inglesa. Acerca de una lengua neutra como el esperanto, no se sabe nada o casi nada y tampoco se informa.

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”