Translation of "Dahinter" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Dahinter" in a sentence and their spanish translations:

Wer steckt dahinter?

¿Cuál es la causa?

Da steckt etwas dahinter.

Aquí hay gato encerrado.

Versteck dich nicht dahinter!

No te escondas detrás de eso.

Und uns vielleicht dahinter einnisten.

Y podemos meternos en la parte posterior.

Wir verkriechen uns vielleicht dahinter.

Y podemos meternos en la parte posterior.

Da ist eine Spur dahinter

hay un rastro detrás

Aber keine persönliche Marke dahinter,

pero no hay una marca personal detrás de esto,

Apple-2 wurde zum ersten PC dahinter

Hecho Apple-2, la primera computadora personal detrás de él

Die Türkei hat unmittelbar dahinter eine Klage eingereicht

Turquía ha presentado una demanda inmediatamente detrás

Er ist eine große Klappe und nichts dahinter.

Es un bocazas, nada más.

Wir horchen auf die Emotionen, Gefühle und Bedürfnisse dahinter.

Escuchamos la emociones, sentimientos y necesidades.

Und dahinter wurden historische Artefakte in die Türkei gebracht

Y detrás de eso, los artefactos históricos fueron traídos a Turquía

- Viel Lärm um nichts.
- Mords-Tamtam und nichts dahinter.

Mucho ruido y pocas nueces.

Sondern darum, den Sinn dahinter zu finden, die Bedeutung des Ganzen.

sino de hallar el sentido, el significado detrás de ellos.

Und viele denken, das sei verrückt, aber ich stehe voll dahinter:

Y muchas personas piensan que esto es loca, pero la apoyo al 100 %.

Ich wünschte, ich käme dahinter, wie dieses Programm zu installieren ist.

Me gustaría saber cómo instalar este programa.

Nein, so wichtig ist eine Karotte nicht, dass ein Ausrufezeichen dahinter nötig wäre.

No, una zanahoria no es tan importante que necesite un signo de exclamación detrás.

Diese Bankangestellten scheinen in letzter Zeit so höflich unverschämt. Ich frage mich, was dahinter steckt.

Estos empleados del banco parecen tan cortésmente insolentes últimamente. Me pregunto que hay detrás de ello.

- Du kommst schon dahinter.
- Du wirst es herausbekommen.
- Sie werden es herausbekommen.
- Ihr werdet es herausbekommen.

Tú lo descubrirás.

Ich komme nicht dahinter, wie ich MP3-Dateien von meinem iPod auf meinen Rechner zurücktransferieren kann.

No consigo figurar cómo transferir los archivos MP3 de mi iPod de regreso a mi computadora.

- Um den Wasserfall zu sehen, muss man eine hinter ihm gelegene Höhle betreten.
- Um den Wasserfall zu sehen, muss man eine dahinter befindliche Höhle betreten.
- Um den Wasserfall zu sehen, muss man eine Höhle betreten, welche sich hinter ihm befindet.

Para ver la cascada, uno debe entrar a una cueva situada detrás de ella.