Translation of "Beginn" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Beginn" in a sentence and their spanish translations:

Beginn der zusätzlichen Arbeit

empezando a hacer trabajo adicional

Beginn der Ausstrahlung im Fernsehen

Comenzó a transmitir por televisión

Was nie ein guter Beginn ist.

No era un buen principio.

Das war der Beginn einer großen Liebe.

Aquel fue el comienzo de un gran amor.

Jeder Spieler erhält zu Beginn zwei Karten.

Al comenzar, cada jugador recibe dos cartas.

Sie reicht zurück zum Beginn der modernen Medizin.

Se remonta a los comienzos de la medicina moderna.

Werden wir rechtzeitig zum Beginn der Party kommen?

¿Vamos a estar a tiempo para cuando empieza la fiesta?

Der Beginn ist der wichtigste Teil der Arbeit.

El comienzo es la parte más importante del trabajo.

Die Botschaft zu Beginn des Films war folgende: Zwillingsbrüder

El mensaje dado al comienzo de la película fue este; gemelos

Atme tief durch und beginn noch mal von vorn!

Tranquilízate y comienza desde el principio.

Zu Beginn des Winters werde ich eine Reise antreten.

A la entrada del invierno saldré de viaje.

Dies ist eigentlich nur der Beginn einer sehr wichtigen Krankheit

esto es solo el comienzo de una enfermedad muy importante

Sie wird zu Beginn des nächsten Monats in Tokyo ankommen.

Llegará a Tokio a principios del mes que viene.

Zu Beginn des Treffens wurde eine Grußbotschaft des Präsidenten verlesen.

En el inicio del encuentro se leyó un mensaje de saludo del presidente.

Viele Fortschritte sind seit dem Beginn dieses Jahrhunderts gemacht worden.

Se han hecho muchas mejoras desde que empezó este siglo.

Ich hoffe, dass dies der Beginn einer guten Freundschaft ist.

Espero que este sea el comienzo de una hermosa amistad.

Dieses Fahrrad ist seit Beginn des Monats hier zurückgelassen worden.

Esta bicicleta lleva colocada aquí desde principios de mes.

Es war der Beginn eines der größten Raubüberfälle Sprees aller Zeiten.

Fue el comienzo de uno de los mayores robos de todos los tiempos.

Zu Beginn seiner NASA-Karriere hatte er das experimentelle X-15-Raketenflugzeug mit einer

Al principio de su carrera en la NASA, había volado el avión cohete experimental X-15 hasta una altitud

Die Beobachtung von Gravitationswellen wird der Beginn einer neuen Etappe des Studiums des Universums sein.

La observación de las ondas gravitacionales iniciará una fase nueva en el estudio del universo.

"Zu Beginn des heutigen Unterrichts schlagt bitte eure Bücher auf Seite 156 auf", sagte der Lehrer.

"Comencemos la clase de hoy abriendo el libro en la página 156", dijo el profesor.

Ich finde es richtig, dass man zu Beginn einer Jagd die Hasen und Fasane durch Hörnersignale warnt.

Me parece correcto que al comenzar una cacería se avise a las liebres y a los faisanes soplando un cuerno.

„Weiße Dame auf weißen Kasten, schwarze Dame auf schwarzen Kasten“ — diese Merkregel hilft zu Beginn einer Schachpartie dabei, den König und die Dame richtig zu positionieren.

"Ponga a la dama en la casilla de su color" es un ayudamemoria, que facilita la correcta colocación de la dama al comienzo de una partida de ajedrez.

Es stimmt, dass Aristoteles den Tyrannen vom König insofern unterscheidet, als dass Ersterer nur zu seinem eigenen Wohl regiert und Zweiterer nur zum Wohl seiner Untertanen; aber aus der Unterscheidung Aristoteles’ folgt, dass es seit Beginn der Welt keinen einzigen König gegeben hat.

Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.

Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.

El tiempo no tiene divisiones para marcar su paso, nunca hay una tormenta o un soplar de trompetas para indicar el comienzo de un nuevo mes o año. Incluso cuando empieza un nuevo siglo sólo somos nosotros, los mortales, los que tocamos las campanas y disparamos con nuestras pistolas.

Was sollen wir Tribut zollen, was sollen wir weiter von der Entdeckung am 12. Oktober 1492 sprechen, statt vom Beginn der Misshandlung. Ich appelliere an die Lehrer, an die Eltern, an die Politiker, den Kindern die Wahrheit zu sagen und nicht mehr von der Entdeckung zu sprechen, die eine Fälschung ist.

¿Qué le vamos a rendir tributo, qué vamos a seguir hablando del descubrimiento del inicio del atropello el 12 de octubre de 1492? Hago un llamado a los maestros, a los padres, los líderes políticos a que le digamos a los niños la verdad, que no sigamos hablando del descubrimiento, esa es una falsedad.