Translation of "Zeige" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Zeige" in a sentence and their russian translations:

- Zeige dich selbstsicher!
- Zeige dein Selbstvertrauen!
- Zeige, dass du von dir selbst überzeugt bist!

Показывай свою уверенность!

Zeige deine Karten.

Открой твои карты.

Zeige mir deins!

Покажи мне свой!

Zeige dich selbstsicher!

Показывай свою уверенность!

- Ich zeige Ihnen mein Zimmer.
- Ich zeige dir mein Zimmer.
- Ich zeige euch mein Zimmer.

- Я покажу тебе свою комнату.
- Я покажу вам свою комнату.

Zeige deine Gefühle nicht.

Не показывай своих эмоций.

Ich zeige die Zähne.

Я показываю мои зубы.

Zeige mir das Foto!

Покажи мне фотографию.

- Zeig dich!
- Zeige dich!

Покажись!

Das zeige ich Tom.

- Я покажу это Тому.
- Я собираюсь показать это Тому.

Zeige uns den Weg!

Покажи нам дорогу!

Bitte zeige mir den Weg.

Покажи мне дорогу, пожалуйста.

Ich zeige dir mein Zimmer.

Я покажу тебе свою комнату.

- Zeigen Sie sich!
- Zeige dich!

Покажись.

Zeige ihnen dein neues Kleid!

Покажи им твоё новое платье.

Zeige diesem Herrn den Weg!

Покажите этому джентльмену дорогу.

Zeige mir deine dunkle Seite!

Покажи мне свою темную сторону.

Ich zeige euch mein Zimmer.

Я покажу вам свою комнату.

Ich zeige dir einige Fotos.

Я покажу тебе несколько фотографий.

Ich zeige dir mein Haus.

Я покажу тебе свой дом.

Ich zeige Ihnen Ihren Arbeitsplatz.

Я покажу Вам Ваше рабочее место.

- Ich zeige dir, wie man das macht.
- Ich zeige dir, wie das geht.

- Я покажу тебе как.
- Я покажу вам как.

Ich zeige Ihnen diesen Mann hier.

Я упомяну вот этого человека.

Ich zeige Ihnen ein paar Beispiele

Я покажу вам пару примеров —

Ich zeige dir, wie man angelt.

Я покажу тебе, как ловить рыбу.

Zeige auf den, den du meinst!

Покажите мне, кого вы имеете в виду.

Ich zeige dir, wie das geht.

- Я покажу вам, как это работает.
- Я покажу тебе, как это работает.

Ich zeige dir mein neues Auto.

Я покажу вам мою новую машину.

Zeige mir noch eine andere Kamera.

- Покажи мне другую камеру.
- Покажите мне другой фотоаппарат.

Ich zeige dir, wo ich arbeite.

Я покажу тебе, где я работаю.

Zeige mir, was du wert bist!

Покажи мне, чего ты стоишь.

Ich zeige einem Kind ein Buch.

Я показываю ребёнку книгу.

Und ich zeige dir im Hintergrund

и я покажу вам в фоновом режиме

Und ich zeige dir Premium-Inhalte.

и я покажу вам премиальный контент.

Zeige ihm, wie man das hier macht!

- Покажи ему, как это делается!
- Покажите ему, как это делается!

Ich zeige dir, wie man das macht.

Показываю, как это делается.

Und zeige die Arbeit, die du machst,

и показать работу, которую вы делаете,

Ich zeige dir, was du bekommen wirst

Я показываю вам, что вы получите

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

Следуй за мной, и я покажу тебе дорогу.

Zeige mir, wozu du in der Lage bist!

- Покажи мне, на что ты способен.
- Покажите мне, на что вы способны.

Setze die URL ein zeige dir alle Leute

введите URL-адрес, это будет покажут вам всех людей

All Ihre Investorenfreunde und zeige ihnen diesen Screenshot

все ваши друзья-инвесторы и показать им этот снимок экрана

- Ich zeige dir das Auto, das ich eben gekauft habe.
- Ich zeige dir das Auto, das ich gerade gekauft habe.

Я покажу тебе только что купленную машину.

- Zeige uns den Weg!
- Zeigen Sie uns den Weg!
- Zeige uns, wo es langgeht!
- Zeigen Sie uns, wo es langgeht!

- Покажите нам дорогу.
- Покажи нам дорогу.

Mir gefällt dieses Hemd nicht. Zeige mir ein anderes.

Мне не нравится эта рубашка. Покажи мне другую.

- Zeige mir das Foto!
- Zeig mal das Foto her!

- Покажи мне фотографию.
- Покажите мне фотографию.

Zeige mir, wo ich mich auf diesem Weg befinde.

Покажи мне, в каком я месте на этой дороге.

Sie müssen sicherstellen, dass Sie sind Zeige Google alles,

Вам нужно убедиться, что вы показывая Google все,

Zeige mir die Fotos, die du in Paris aufgenommen hast.

- Покажи мне свои парижские фотографии.
- Покажи мне фотографии, которые ты сделал в Париже.

Toms Chef kritisierte ihn dafür, dass er keine Initiative zeige.

Начальник Тома раскритиковал его за отсутствие малейшей инициативы.

- Zeig mir dein wahres Gesicht!
- Zeige mir dein wahres Gesicht!

Покажи мне своё настоящее лицо.

- Ich zeig's dir.
- Ich zeig's euch.
- Ich zeige es Ihnen.

- Я покажу тебе.
- Я покажу вам.
- Я тебе покажу.
- Я вам покажу.

Du willst sichergehen, dass du es bist zeige ihnen alles.

вы хотите удостовериться, что вы показывая им все.

Dadurch bist du es nicht zeige Google den gesamten Inhalt,

Делая это, вы не показывая Google весь контент,

Wir waren nicht dazu verpflichtet, dir zu helfen! Zeige etwas Dankbarkeit!

Мы не обязаны были тебе помогать! Прояви немного благодарности!

Ich zeige Ihnen mal ein neueres Beispiel, das unser Denken verändert hat.

Позвольте мне показать вам то, что недавно изменило наше представление.

Wie ich auf Platz eins geriet und ich zeige dir einen Blick

как я занял первое место и я покажу вам проблеск

- Zeige es mir bitte noch einmal!
- Zeigen Sie es mir bitte noch einmal!

Пожалуйста, покажи мне это еще раз.

Wenn du das nächste Mal zu mir kommst, zeige ich dir das Buch.

Когда в следующий раз навестишь меня, я покажу тебе эту книгу.

- Ich werde dir mein neues Auto zeigen.
- Ich zeige dir mein neues Auto.

Я покажу вам мою новую машину.

- Zeige mir bitte, wie man es macht.
- Zeig mir bitte, wie man es macht.

- Покажи мне, как это делается, пожалуйста.
- Покажи мне, пожалуйста, как это делается.

- Ich zeige dir, wie man angelt.
- Ich bringe dir das Angeln bei.
- Ich zeige dir, wie man Fische fängt.
- Ich bringe dir den Fischfang bei.
- Ich bringe dir das Fischefangen bei.

- Я покажу тебе, как ловить рыбу.
- Я покажу вам, как ловить рыбу.

- Zeig mir, wo Puerto Rico auf der Karte liegt.
- Zeige mir auf der Karte, wo Puerto Rico liegt.

- Покажи мне на карте Пуэрто-Рико.
- Покажи мне на карте, где находится Пуэрто-Рико.

- Zeige mir, was du da hinter deinem Rücken versteckst!
- Zeigen Sie mir, was Sie da hinter Ihrem Rücken verstecken!

Покажи мне, что у тебя спрятано за спиной.

- Zeig mir die Fotos, die du in Paris gemacht hast.
- Zeige mir die Fotos, die du in Paris aufgenommen hast.

Покажи мне фотографии, которые ты сделал в Париже.

- Ich habe nicht die Angewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Es ist nicht meine Gewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Ich pflege meine Gefühle nicht zu zeigen.
- Ich zeige meine Gefühle für gewöhnlich nicht.

- Я не привык показывать свои чувства.
- Я не привыкла показывать свои чувства.
- Я не привык выставлять напоказ свои чувства.
- Я не привыкла выставлять напоказ свои чувства.

- Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich dir zeige, wie man das richtig macht.
- Ich schätze, es ist Zeit, euch zu zeigen, wie ihr das richtig macht.
- Ich glaube, es wird Zeit, Ihnen die richtige Art zu zeigen, es zu machen.

Я думаю, самое время показать вам, как это правильно делается.

- Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger.

- На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
- На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.

- Sage mir, mit wem du umgehst und ich sage dir, wer du bist.
- Zeige mir deine Freunde und ich sage dir, wer du bist.
- Sage mir, mit wem du gehst, und ich sage dir, wer du bist.
- Sage mir, mit wem du umgehst, so sage ich dir, wer du bist.

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.