Translation of "Zahlt" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Zahlt" in a sentence and their russian translations:

Wer zahlt?

Кто будет платить?

- Tom zahlt ein Bußgeld.
- Tom zahlt Strafe.

Том оплачивает штраф.

Tom zahlt Strafe.

Том платит штраф.

Ehrlichkeit zahlt sich aus.

Честность окупается.

Niemand zahlt gerne Steuern.

Никто не любит платить налоги.

- Es zahlt sich aus, höflich zu sein.
- Höflichkeit zahlt sich aus.

Быть вежливым — выгодно.

- Ihre harte Arbeit zahlt sich aus.
- Deine harte Arbeit zahlt sich aus.
- Eure harte Arbeit zahlt sich aus.

- Ваша тяжёлая работа окупается.
- Твоя тяжёлая работа окупается.

Ja, Höflichkeit zahlt sich aus.

Так что да, учтивость воздаётся.

Er zahlt mit einer Kreditkarte.

Он платит кредитной картой.

Wer zahlt dir dein Gehalt?

- Кто платит тебе зарплату?
- Кто платит вам зарплату?

Übung zahlt sich immer aus.

Практика всегда окупается.

Und wer zahlt den Preis dafür?

И кто за это платит?

Tom zahlt immer pünktlich die Miete.

Том всегда в срок платит за аренду.

Aus fremder Börse zahlt sich leicht.

Из чужого кармана платить легче.

Und das Geschäft zahlt den Betrag,

и бизнес оплачивает сумму,

Tom hat gesagt, er zahlt die Rechnung.

Том сказал, что оплатит счёт.

Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.

Настоящая жизнь начинается, когда заплатил налоги.

- Tom zahlt uns nichts.
- Tom bezahlt uns nicht.

Том ничего нам не платит.

Ehrlichkeit zahlt sich beim gegenwärtigen Steuersystem nicht aus.

Честность не окупается при современной налоговой системе.

Er gehört uns. Wir bezahlen. Unser Staat zahlt also.

Он наш. Мы платим. Так что наше государство платит.

Tom zahlt fast immer mit Kreditkarte, wenn er einkaufen geht.

Том почти всегда использует кредитную карту, когда идёт за покупками.

- Man zahlt mir nicht viel.
- Mir wird nicht viel gezahlt.

Платят мне немного.

- Man zahlt mir nicht genug.
- Ich werde nicht gut genug bezahlt.

Мне платят недостаточно.

- Bezahlen Sie zusammen oder jeder für sich?
- Zahlt ihr zusammen oder getrennt?

Вы будете платить вместе или каждый за себя?

Um die Wahrheit zu sagen, es zahlt sich nicht immer aus, die Wahrheit zu sagen.

По правде сказать, не всегда стоит говорить правду.

- Zahlen Sie für das Taxi?
- Zahlt ihr für das Taxi?
- Zahlst du für das Taxi?

- Вы платите за такси?
- Ты платишь за такси?

Jedes Jahr zahlt Moskau einen Tribut in Höhe von 2 Milliarden Dollar an die Tschetschenische Republik ein, damit sie ein Teil von Russland bleibt.

За то, чтобы Чеченская Республика оставалась в составе России, Москва платит ей дань в размере 2 миллиардов долларов в год.