Translation of "Eure" in French

0.016 sec.

Examples of using "Eure" in a sentence and their french translations:

Gebt mir eure Müden, eure Armen, eure geknechteten Massen, die frei zu atmen begehren.

Donnez-moi vos pauvres, vos exténués, qui en rangs serrés aspirent à vivre libres.

Schließt eure Bücher!

- Ferme ton livre.
- Fermez vos livres.

Öffnet eure Herzen!

Ouvrez vos cœurs !

Öffnet eure Augen.

Ouvrez vos yeux.

Liebt eure Feinde.

Aimez vos ennemis.

Vergesst eure Ehefrauen!

- Oubliez vos femmes !
- Oubliez vos épouses !

Trocknet eure Tränen!

Séchez vos larmes !

Auf eure Zukunft!

À votre avenir !

- Ich weiße nicht eure Wände.
- Ich tünche nicht eure Wände.

Je ne badigeonne pas vos murs.

Wo sind eure Eltern?

Où sont vos parents ?

Eure Antwort ist falsch.

- Votre réponse est erronée.
- Votre réponse est fausse.

Eure Zeit läuft ab.

Votre temps est en train de s'écouler.

Ich brauche eure Mithilfe.

J'ai besoin de votre assistance.

Welche ist eure Gitarre?

Laquelle est votre guitare ?

Eure Stadt gefällt mir.

J'aime votre ville.

Was ist eure Lieblingszahnpasta?

Quel est votre dentifrice préféré ?

Ich lese eure Gedanken.

Je lis vos pensées.

Wie heißt eure Tochter?

Quel est le nom de votre fille ?

Hier sind eure Schlüssel.

- Voici vos clés.
- Voilà vos clés.

Wo ist eure Waschmaschine?

Où est votre machine à laver ?

Wo sind eure Enkelkinder?

Où sont vos petits-fils?

Danke für eure Gastfreundschaft.

Merci de votre hospitalité.

Gebt eure Hausaufgaben ab!

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

Eure Familie braucht euch.

Ta famille a besoin de toi.

Wo ist eure Mütze?

Où est votre bonnet ?

Ich wollte eure Mitarbeit.

Je voulais votre coopération.

Das war eure Idee.

- C'était votre idée.
- Ce fut votre idée.

Eure Forderungen sind unvernünftig.

Vos exigences sont déraisonnables.

Sind eure Hände sauber?

- Vos mains sont-elles propres ?
- Tes mains sont propres ?

Zieht eure Schuhe aus.

Enlevez vos chaussures.

Es ist eure Entscheidung.

C'est votre décision.

Bringt eure Kinder mit.

Amenez vos enfants.

Wir brauchen eure Unterstützung.

Nous avons besoin de votre soutien.

Eure Füße sind schmutzig.

Vos pieds sont sales.

Macht eure Sportübungen draußen!

Faites vos exercices sportifs dehors !

Wo ist eure Schule?

- Où est votre école ?
- Où se trouve votre école ?

Wo sind eure Kreditkarten?

Où sont vos cartes de crédit ?

Ich akzeptiere eure Bedingungen.

J'accepte vos conditions.

Eure Stadt ist schön.

Votre ville est belle.

Sucht ihr eure Eltern?

Cherchez-vous vos parents?

Niemand kennt eure Geheimnisse.

Nul ne sait rien de vos secrets.

Woher stammten eure Großeltern?

D'où vos grands-parents étaient-ils originaires ?

Lasst eure Waffen fallen!

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !

Sie essen eure Kiwis.

Ils mangeront vos kiwis.

Sie ist eure Tochter.

C'est votre fille.

- Ich senke nicht eure Löhne.
- Ich senke nicht eure Löhne und Gehälter.

Je ne baisse pas vos salaires.

Danke für eure schnelle Antwort!

Merci de votre prompte réponse.

Ich mag eure Freunde nicht.

- Je n'aime pas tes amis.
- Je n'apprécie pas tes amis.
- Je n'apprécie pas tes amies.
- Je n'apprécie pas vos amis.
- Je n'apprécie pas vos amies.
- Je n'aime pas tes amies.
- Je n'aime pas vos amis.
- Je n'aime pas vos amies.

Legt eure Bücher zur Seite!

Mettez vos livres de côté.

Ich schätze eure Hilfe sehr.

J'apprécie beaucoup votre aide.

Wir werden eure Bedingungen annehmen.

- Nous accepterons vos conditions.
- Nous accepterons tes conditions.

Waren eure Eltern zu Hause?

- Vos parents étaient-ils chez eux ?
- Vos parents étaient-ils à la maison ?

Ich senke nicht eure Löhne.

Je ne baisse pas vos salaires.

Ich weiße nicht eure Wände.

Je ne badigeonne pas vos murs.

Ihr habt eure Ehefrauen betrogen.

Vous trompiez vos femmes.

Ihr habt eure Ehemänner betrogen.

Vous trompiez vos maris.

Ihr habt eure Regenschirme verloren.

Vous avez perdu vos parapluies.

Ihr habt eure Regenschirme vergessen.

- Vous oubliiez vos parapluies.
- Vous avez oublié vos parapluies.

Das sind nicht eure Stühle.

Ce ne sont pas vos chaises.

Vielen Dank für eure Hilfe.

Merci beaucoup pour votre aide.

Eure Tochter nimmt Gift ein.

Votre fille consomme de la drogue.

Ich kommentiere eure Artikel nicht.

Je ne commente pas vos articles.

Das ist nicht eure Sache.

Cela ne vous regarde pas.

Ich erwarte umgehend eure Antwort.

J'attends votre réponse dans les plus brefs délais.

Das Dorf braucht eure Hilfe.

Le village a besoin de votre aide.

Wir fanden eure Bestrafung lächerlich.

Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez punis.

Johanna wird eure Kiwis essen.

- Jeanne mangera tes kiwis.
- Jeanne mangera vos kiwis.

Wie alt sind eure Kinder?

Quel âge ont vos enfants ?

Wie ist eure Mutter so?

Quel genre de mère as-tu ?

Sind dies eure großen Häuser?

- Est-ce que ces grandes maisons sont à vous ?
- Ce sont ceux-là tes grandes maisons ?

Gefällt euch eure neue Arbeit?

Votre nouveau travail vous plaît-il ?

Habt ihr eure Schlüssel gefunden?

Avez-vous trouvé vos clefs ?

Ich trinke auf eure Gesundheit.

Je bois à votre santé.

Auf eure Plätze. Fertig? Los!

À vos marques. Prêts ? Partez !

Wir nehmen eure Herausforderung an.

Nous acceptons votre défi.

Eure Sommerferien waren wohl eintönig.

Vos vacances d'été semblent stupides.

Ist eure Mutter zu Hause?

Votre mère est-elle chez elle ?