Examples of using "Höflichkeit" in a sentence and their russian translations:
Вежливость ничего не стоит.
Так что да, учтивость воздаётся.
Вежливость ничего не стоит, но многое покупает.
- Точность - вежливость королей.
- Пунктуальность - вежливость королей.
И это надо делать вежливо.
Нормы этикета сдерживали их и не позволяли двигаться вперёд.
Он заметил: с повышением уровня вежливости
- Мне понравились его вежливость и чувство юмора.
- Мне понравились её вежливость и чувство юмора.
Учтивость — самая приятная форма лицемерия.
а затем произнести «Предоставлено «И они написали ваше имя
Быть вежливым — выгодно.
- Он умный, красивый и учтивый.
- Он умён, красив и учтив.
Том с его прекрасными манерами и замечательной улыбкой имеет успех и у мужчин, и у женщин.
Мэри не могла поверить, что Том в детстве любил шпинат, пока однажды не была вынуждена из вежливости попробовать шпинат своей бабушки. С тех пор у неё появилось новое любимое блюдо!
Утолив жажду, добрая женщина сказала девушке: "Ты так красива, так добра и так учтива, что мне хочется сделать тебе подарок" (дело в том, что это была фея, которая приняла вид старой крестьянки, чтобы посмотреть, насколько девушка вежлива).