Translation of "Wär’s" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Wär’s" in a sentence and their russian translations:

Schön wär’s!

Хорошо бы!

Wie wär’s mit einem Imbiss?

Как насчёт перекусить?

Wie wär’s mit einer Revanche?

Как насчёт матч-реванша?

Schön wär’s, wenn es wahr wäre.

Хотел бы я, чтобы это было правдой.

Schön wär’s, wenn du bleiben könntest.

Если бы ты мог остаться...

Schön wär’s, wenn Tom bleiben könnte.

- Жаль, что Том не остался.
- Я хотел бы, чтобы Том остался.

Schön wär’s, wenn ich Unrecht hätte.

- Хотел бы я ошибаться.
- Лучше бы я был неправ.

Schön wär’s, wenn ich dort wäre.

Жаль, что меня там не было.

Wie wär’s, wenn wir hier verschwänden?

- Может, уйдём отсюда?
- Может, свалим отсюда?

Schön wär’s, wenn ich mehr Geld verdiente.

Я бы хотел больше зарабатывать.

Schön wär’s, wenn ich mehr Freunde hätte.

Хотела бы я иметь больше друзей.

- Was ist mit morgen?
- Wie wär’s mit morgen?

Как насчёт завтра?

„Du siehst toll aus. Hast du abgenommen?“ – „Schön wär’s!“

"Выглядишь потрясающе. Похудела?" - "Хотелось бы".

- Ich wäre gerne jünger.
- Schön wär’s, wenn ich jünger wäre.

Хотел бы я быть моложе.

- Schön wär’s, wenn ich’s wüsste.
- Ich wünschte, ich wüsste es.

- Хотела бы я знать.
- Хотел бы я это знать.

„Du bist, nehme ich an, mit allem fertig?“ – „Schön wär’s!“

"У тебя, наверное, уже всё готово?" - "Если бы".

- Ich wünschte, es wäre wahr.
- Schön wär’s, wenn es wahr wäre.

Хотел бы я, чтобы это было правдой.

- Ich wünschte, er wäre hier.
- Schön wär’s, wenn er hier wäre.

- Я хотел бы, чтобы он был здесь.
- Вот бы он был здесь.

- Schön wär’s, wenn wir Zeit hätten.
- Wenn wir nur Zeit hätten!

Если бы у нас было время!

- Ich wünschte, ich wäre größer.
- Schön wär’s, wenn ich größer wäre.

- Хотел бы я быть повыше.
- Был бы я повыше.

Wie wär’s, wenn du dir mit einem Spaziergang etwas Abwechslung verschaffen würdest?

Может, тебе пойти прогуляться, проветриться?

- Deine Probleme will ich haben!
- Schön wär’s, wenn ich deine Probleme hätte.

Мне бы твои проблемы!

- Ich wünsche mir, ich wäre anders.
- Schön wär’s, wenn ich anders wäre.

- Был бы я другим.
- Хотел бы я быть другим.

- Das ist für heute alles.
- Das wär’s für heute.
- Soviel für heute.

- На сегодня всё.
- Это всё на сегодня.

- Ich wünschte, ich könnte Englisch sprechen.
- Schön wär’s, wenn ich Englisch sprechen könnte.

Жаль, что я не говорю по-английски.

- Ich wünschte, ich wäre ein Prinz.
- Schön wär’s, wenn ich ein Prinz wäre.

Хотел бы я быть принцем.

- Wie wäre es mit einer Tasse Tee?
- Wie wär’s mit einer Tasse Tee?

- Как насчёт чашки чаю?
- Как насчёт чашки чая?

- Ich wünschte, ich hätte ein Auto.
- Schön wär’s, wenn ich ein Auto hätte.

Мне бы хотелось машину.

- Ich wäre gerne Millionär.
- Ich wünschte, ich wäre Millionär.
- Schön wär’s, wenn ich Millionär wäre.

- Хотел бы я быть миллионером.
- Хотела бы я быть миллионером.

- Ich wünschte, ich wäre reich.
- Wenn ich nur reich wäre!
- Schön wär’s, wenn ich reich wäre.

- Хотел бы я быть богатым.
- Был бы я богатым.

- Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.
- Schön wär’s, wenn sie mit dem Rauchen aufhörte.

Я бы хотел, чтобы она бросила курить.

Wie wär’s, wenn du dich zusammenreißt und dich einfach wieder mit ihm versöhnst, statt bockig zu sein?

- Хватит упрямиться, пора бы уже и помириться с ним, а?
- Хватит уже упрямиться, почему бы тебе наконец не помириться с ним?

- Ich wünschte, ich hätte sie gesehen.
- Ich wünschte, ich hätte sie besucht.
- Ich wünschte, ich hätte mich mit ihr getroffen.
- Schön wär’s, wenn ich sie gesehen hätte.

- Жаль, что я с ней не встретился.
- Хотел бы я с ней встретиться.