Translation of "Unter" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Unter" in a sentence and their russian translations:

Unter drei Minuten, idealerweise unter einer Minute,

Менее чем за три минуты, идеально в течение одной минуты,

- Du bist unter Freunden.
- Sie sind unter Freunden.
- Ihr seid unter Freunden.

- Вы среди друзей.
- Ты среди друзей.

Unter welchem Namen?

Под каким именем?

Unter dem Wasser ist Not, unter dem Schnee Brot.

Снег на полях к урожаю, а вода к бескормице.

- Was ist unter deinem Bett?
- Was ist unter eurem Bett?
- Was ist unter Ihrem Bett?

- Что у тебя под кроватью?
- Что у вас под кроватью?

- Sie standen unter der Dusche.
- Sie waren unter der Dusche.

Они стояли под душем.

- Tom saß unter einem Baum.
- Tom saß unter dem Baum.

Том сидел под деревом.

Eine Lilie unter Disteln ist meine Freundin unter den Mädchen.

Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

- Das soll unter uns bleiben!
- Das muss unter uns bleiben.

Это должно остаться между нами.

- Sie versank unter der Wasseroberfläche.
- Sie sank unter die Wasseroberfläche.

Она опустилась ниже поверхности воды.

- Ist ein Arzt unter uns?
- Ist eine Ärztin unter uns?

- В этом доме есть врач?
- В доме есть врач?

Die Sonne geht unter.

Солнце садится.

Ging bei Müttern unter

спустился у мамы

unter den wichtigen Regeln

среди важных правил

Und unter Quarantäne stellen

И получить это на карантине

Ich leide unter Geldmangel.

- Я чувствую потребность в деньгах.
- Я ощущаю потребность в деньгах.
- Я испытываю потребность в денежных средствах.
- Я ощущаю нехватку денег.
- Я чувствую нехватку денежных средств.

Wir sind unter Freunden.

Мы среди друзей.

Krokodile stehen unter Naturschutz.

Крокодил - охраняемый вид.

Alles ist unter Kontrolle.

Всё под контролем.

Leidest du unter Schlaflosigkeit?

- Ты страдаешь бессонницей?
- Ты страдаешь от бессонницы?

Sie stehen unter Eid.

Вы под присягой.

Bin ich unter Verdacht?

- Меня в чём-то подозревают?
- Я под подозрением?

Sie sind unter uns!

Они среди нас!

Ich leide unter Bauchschmerzen.

Я страдаю от болей в животе.

Er leidet unter Zahnschmerzen.

- Он мучается зубной болью.
- Он страдает от зубной боли.

Stand Tom unter Drogen?

Том был под кайфом?

Sie antwortete unter Tränen.

Она ответила в слезах.

Tom bleibt unter Hausarrest.

Том остаётся под домашним арестом.

Ihr seid unter Freunden.

- Вы среди друзей.
- Вы, ребята, среди друзей.

Du bist unter Freunden.

- Вы среди друзей.
- Ты с друзьями.
- Ты среди друзей.

Sie ist unter Freunden.

Она среди друзей.

Sie leidet unter Kontrollwahn.

- У неё мания — держать всё под контролем.
- У неё мания контролировать всё.

Tom steht unter Schock.

- Том поражён.
- Том в шоке.
- Том шокирован.

Sie sind unter Freunden.

- Вы среди друзей.
- Ты среди друзей.

Tom leidet unter Selbstüberschätzung.

Том слишком самоуверен.

Tom steht unter Hausarrest.

Том находится под домашним арестом.

Toms Boot ging unter.

Лодка Тома утонула.

Sind wir unter uns?

Мы одни?

- Wir haben einen Verräter unter uns.
- Unter uns ist ein Verräter.

- Среди нас есть предатель.
- Среди нас предатель.

- Darf ich unter Ihren Schirm?
- Darf ich mit unter deinen Schirm?

Можно к тебе под зонтик?

- Wo kommst du in Boston unter?
- Wo kommen Sie in Boston unter?
- Wo kommt ihr in Boston unter?

Ты в Бостоне где остановишься?

- Teil es unter den Dreien auf!
- Teilen Sie es unter den Dreien auf!
- Teilt es unter den Dreien auf!

Подели это на троих.

- Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
- Unter dem Tisch ist eine Katze.
- Es ist eine Katze unter dem Schreibtisch.

- Под столом кошка.
- Под столом кот.
- Под письменным столом кошка.
- Под письменным столом кот.

- Leg den Schlüssel unter die Matte!
- Legt den Schlüssel unter die Matte!
- Legen Sie den Schlüssel unter die Matte!

- Положи ключ под коврик.
- Положите ключ под коврик.

- Es war dunkel unter der Brücke.
- Unter der Brücke war es dunkel.

Под мостом было темно.

- Unter der Couch liegt eine Fernbedienung.
- Unter dem Sofa liegt eine Fernbedienung.

Под диваном лежит пульт от телевизора.

- Er blieb drei Minuten unter Wasser.
- Er war drei Minuten unter Wasser.

Он пробыл под водой три минуты.

- Du scheinst unter Stress zu stehen.
- Sie scheinen unter Stress zu stehen.

Ты кажешься напряженным.

- Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
- Nichts Neues unter der Sonne.

Ничто не ново под солнцем.

- Er lag schlafend unter dem Baum.
- Er schlief unter dem Baum ein.

Он уснул под деревом.

- Tom versteckte sich unter dem Bett.
- Tom verkroch sich unter dem Bett.

- Том спрятался под кроватью.
- Том спрятался под кровать.

- Unter meinem Bett ist ein Monster.
- Da ist ein Ungeheuer unter meinem Bett.
- Da ist ein Monster unter meinem Bett.

У меня чудище под кроватью.

Waren tief unter der Erde,

находящиеся глубоко в недрах земли,

Viele mehr unter der Erde

Еще много под землей

Fluss fließt unter dem Pramit

Река проходит под Pramit

Deine Tochter steht unter Drogen.

Ваша дочь употребляет наркотики.

Wir stehen unter seinem Befehl.

Мы находимся под его командованием.

Es ist unter dem Stuhl.

- Он под стулом.
- Она под стулом.
- Оно под стулом.

Es ist unter dem Tisch.

- Он под столом.
- Она под столом.
- Оно под столом.

Kannst du unter Wasser schwimmen?

Ты умеешь плавать под водой?

Sie saß unter einem Baum.

Она сидела под деревом.

Die Sonne geht bald unter.

- Солнце скоро зайдёт.
- Солнце почти зашло.
- Солнце собирается заходить.
- Солнце сейчас зайдёт.

Ich habe alles unter Kontrolle.

У меня всё под контролем.

Tom stand unter der Dusche.

Том был в душе.

Die Erde ist unter mir.

Земля подо мной.

Tom saß unter einem Baum.

Том сидел под деревом.

Er wurde unter Narkose gesetzt.

Его положили под наркоз.

Das soll unter uns bleiben!

Это должно остаться между нами.

Tom starb unter seltsamen Umständen.

Том умер при странных обстоятельствах.

Sie stand unter der Dusche.

Она была в душе.

Er stand unter der Dusche.

Он был в душе.

Sie standen unter der Dusche.

Они были в душе.

Sie steht unter der Dusche.

Она в душе.

Sie stehen unter der Dusche.

Они в душе.

Der Mörder ist unter uns.

Убийца находится среди нас.

Er steht unter dem Pantoffel.

- Он подкаблучник.
- Он у жены под каблуком.

Was verstehst du unter „Talent“?

Что вы подразумеваете под словом «талант»?