Translation of "Stattdessen" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Stattdessen" in a sentence and their russian translations:

Stattdessen...

Вместо зрения...

Frag stattdessen Tom.

- Лучше у Тома спроси.
- Спросите лучше Тома.
- Попроси лучше Тома.
- Попросите лучше Тома.

Wenn ich stattdessen über

Если вместо этого я расскажу

Stattdessen sollten Sie tun

Вместо этого, что вы должны делать

Lass uns stattdessen Karten spielen.

- Давайте лучше в карты сыграем.
- Давай лучше в карты поиграем.

Könnten wir nicht stattdessen kuscheln?

Не можем ли мы, вместо этого, обняться?

Und können stattdessen große Innovationen hervorbringen.

перестать исправлять вещи и вместо этого двигаться к невероятным инновациям.

Warum steigen sie stattdessen immer noch?

Почему они по-прежнему увеличиваются?

Stattdessen musst du nur Gastpost machen

Вместо этого у вас есть только гостевая почта

Stattdessen wirst du es natürlich haben.

Вместо этого вы, естественно, получите его.

Stattdessen möchten Sie einen verwenden Inhaltslieferungsnetzwerk,

вместо этого вы хотите использовать сеть доставки контента,

Stattdessen würden Sie wohl viel Haferbrei bekommen,

Напротив, вам бы, скорее всего, подали кашу,

Stattdessen möchten Sie ein Design, das funktioniert

Вместо этого вы хотите, чтобы один проект работал

Stattdessen müssen Sie schauen bei Ihrem Kundenstamm,

Вместо этого вам нужно посмотреть на вашей клиентской базе,

Zu fliegen, abgelehnt und stattdessen Apollo 9 gewählt.

на Луну на Аполлоне-8, выбрав вместо этого Аполлон-9.

Du schreibst und schreibst auf diesen Inhalt stattdessen.

писать и писать вместо этого.

In das Produkt stattdessen Erstellen Sie eine Zielseite.

в продукт, вместо этого, создать целевую страницу.

Stattdessen und sogar diese Blogs und diese Verlage,

Вместо этого, и даже эти блоги и эти издатели,

Stattdessen würde ich machen wollen dieser Artikel ausführlicher,

Вместо этого я хотел бы сделать эта статья более подробно,

Manche Leute sagen, ich solle stattdessen zur Schule gehen.

Некоторые говорят, что вместо этого мне следует быть в школе.

Klettern wir nach unten und suchen stattdessen nach Hinweisen.

Давайте вернемся и поищем другие подсказки.

Aber stattdessen wirst du es tun baue das Zeug

но вместо этого ты собираешься строить материал

Oder wenn du es tun solltest etwas anderes stattdessen.

или если вы должны делать что-то другое.

Stattdessen ertastet sie ihre Welt über ein Netz aus Stolperdrähten.

Brachypelma albopilosum общается с миром через сеть натяжных проволок.

Ich habe die ganze Belegschaft gefeuert und stattdessen Tom angeheuert.

- Я уволил весь персонал и нанял Тома.
- Я уволил весь персонал и взял на работу Тома.

Möchten Sie, dass ich bestelle? diese Marke für dich stattdessen?

Вы хотите, чтобы я заказал этот бренд для вас?

Aber stattdessen solltest du sein es tun, um Autorität aufzubauen,

Но вместо этого вы должны быть делая это, чтобы построить авторитет,

Stattdessen muss er feststellen, dass 90%der Einwohner Moskaus geflohen sind.

Вместо этого он обнаружил, что 90 процентов жителей Москвы сбежали.

Unser Kind kann "Kinpiragobo" nicht sagen und sagt stattdessen immer "Kinpirabogo".

Наш ребенок не может сказать "кимпирагобо", у него все время получается "кимпирабого".

Auf der Nummer zwei Liste stattdessen der Nummer eins der Liste,

на листе номер два вместо листинга номер один,

Aber stattdessen wenn du der Benutzer bist Finde, wonach du suchst.

но вместо этого, если вы пользователь найти то, что вы ищете.

Stattdessen was ich sage ist Sie sollten auf den Punkt kommen.

Вместо этого я говорю: вы должны понять.

Stattdessen wurde er in den Ruhestand gezwungen und unter polizeiliche Überwachung gestellt.

Вместо этого он был вынужден уйти в отставку и находиться под наблюдением полиции.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.

Tom sollte nach Boston versetzt werden, man hat ihn aber stattdessen entlassen.

Тома собирались перевести в Бостон, но вместо этого решили уволить.

Wir haben keine weiteren Rückerstattungen bekommen, Stattdessen haben wir nur mehr Umsatz.

мы не получили больше возмещений, вместо этого мы просто получили больше продаж.

Stattdessen lauerten Charles und die österreichische Armee auf der anderen Seite der Donau.

Вместо этого Карл и австрийская армия ждали на другом берегу Дуная.

Weil sie so ein Problem lösen stattdessen was ich dir empfehlen würde ist

потому что они решают проблему, поэтому вместо этого я бы рекомендовал вам

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.

Test des Mondmoduls in der Erdumlaufbahn gedacht - stattdessen auf eine Mission zur Umlaufbahn des

испытания лунного модуля на околоземной орбите - вместо этого будет отправлен в миссию по орбите

Lesen Sie stattdessen ein Buch mit dem Titel Das Lean Startup von Eric Ries

Вместо этого прочитайте книгу под названием The Lean Startup от Eric Ries

Stattdessen ging der Job an den 26-jährigen General Bonaparte - 11 Jahre jünger und viel weniger

Вместо этого эту работу получил 26-летний генерал Бонапарт - на 11 лет моложе и гораздо менее

- Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
- Es kann sein, dass ich bald aufgebe und einfach ein Nickerchen mache.

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Meine gesamte Kindheit ist mir genommen worden. Es gab kein Weihnachten, keine Geburtstage. Das war keine normale Kindheit. Da war nichts von den normalen Freuden der Kindheit. Stattdessen gab es harte Arbeit, Kampf und Schmerzen, und schließlich finanziellen und beruflichen Erfolg.

Я был совершенно лишён детства. Не было для меня Рождества или дня рождения. Не было детства в обычном его понимании с обычными детскими радостями. Их заменили тяжёлый труд, борьба с лишениями и страдания, а в конечном итоге - материальный и профессиональный успех.