Translation of "Linke" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Linke" in a sentence and their russian translations:

- Heben Sie die linke Hand!
- Hebe die linke Hand!

- Подними левую руку.
- Поднимите левую руку.

Hebe die linke Hand!

Подними левую руку.

Das linke Handtuch ist dein.

Левое полотенце твоё.

Ich habe zwei linke Hände.

У меня руки растут из задницы.

Meine linke Hand ist taub.

У меня левая рука онемела.

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Lege dich auf die linke Seite.

- Ложитесь на левый бок.
- Лягте на левый бок.
- Ляг на левый бок.

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Leg dich auf die linke Seite.

- Ложитесь на левый бок.
- Лягте на левый бок.
- Ляг на левый бок.

Leg dich auf die linke Seite.

Ляг на левый бок.

Sie verbrannte sich die linke Hand.

Она обожгла себе левую руку.

Mir tut das linke Bein weh.

У меня болит левая нога.

Ich habe beim Origami zwei linke Hände.

Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.

Legen Sie sich auf die linke Seite.

- Ложитесь на левый бок.
- Лягте на левый бок.

- Die Rechte weiß nicht, was die Linke tut.
- Die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut.

Левая рука не знает, что делает правая.

- Sie fiel herunter und brach sich das linke Bein.
- Sie fiel hinunter und brach sich das linke Bein.

Она упала и сломала левую ногу.

- Er ist ungelenk.
- Er hat zwei linke Hände.

Он неуклюжий.

Der linke Radikalismus ist die Kinderkrankheit im Kommunismus.

Детская болезнь «левизны» в коммунизме.

Die Rechte weiß nicht, was die Linke tut.

Правая рука не знает, что делает левая.

Sie fiel hin und brach sich das linke Bein.

Она упала и сломала левую ногу.

- Mein linkes Schultergelenk schmerzt.
- Die linke Schulter tut mir weh.

У меня болит левое плечо.

Dieses Korps, bestehend aus deutschen Truppen und widerstrebenden preußischen Verbündeten, bewachte die linke

Этот корпус, состоящий из немецких войск и упорных прусских союзников, охранял левый

Massénas kühnes Manöver sicherte die französische linke Flanke und wurde von Napoleon weiter gelobt.

Смелый маневр Массены обеспечил французам левый фланг и получил дальнейшие похвалы Наполеона.

Tom ist beidhändig und kann die rechte wie die linke Hand gleich gut gebrauchen.

Том амбидекстр, и он одинаково хорошо владеет обеими руками.

In der folgenden Schlacht hielt Lannes 'fünftes Korps die linke Flanke gegen Bagrations Angriffe… und

В последовавшей битве пятый корпус Ланна удерживал левый фланг, отражая атаки Багратиона ...

Das Dorf Aspern besetzte seine linke und Lannes, der Essling auf der rechten Seite hält.

занял деревню Асперн на его слева, и Ланн, держащий Эсслинга справа.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

- Er hat sich mit einem Messer die linke Hand verletzt.
- Er verletzte sich mit einem Messer an der linken Hand.

Он поранил свою левую руку ножом.

Einer der beiden kleinen Hunde, die neben dem Kinderwagen herliefen, versuchte immer wieder mit seinem Maul das rotierende linke Vorderrad des Kinderwagens zu fassen zu bekommen, offenbar in der Annahme, es sei ein Ball, mit dem er spielen könne, und es war ein Wunder, dass er sich dabei nicht verletzte.

Один из щенков, бежавших рядом с детской коляской, всё пытался ухватить зубами переднее левое колесо, вероятно, приняв его за мяч, с которым можно поиграть; чудо еще, что он при этом не пострадал.