Translation of "Leg" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Leg" in a sentence and their russian translations:

Leg auf!

- Клади трубку.
- Положи трубку.
- Повесь трубку.
- Вешай трубку.

Leg es hin!

- Положи его.
- Поставь его.

Leg deine Bücher weg.

Отложи свои книги.

Leg den Hammer nieder.

- Положите молоток.
- Положи молоток.

Leg deinen Stift hin.

Положи свой карандаш.

leg sie überall hin.

помещать их повсюду.

Leg bitte noch nicht auf.

Не вешайте пока трубку, пожалуйста.

Leg alles in meinen Korb!

Клади всё ко мне в корзину!

Leg dich auf den Rücken!

- Повернись на спину.
- Повернитесь на спину.

Leg es auf den Tisch.

- Положи его на стол.
- Положите его на стол.
- Положите это на стол.
- Положи это на стол.
- Поставьте его на стол.
- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.
- Поставьте это на стол.
- Положи её на стол.
- Поставь её на стол.
- Поставь это на стол.
- Поставь его на стол.

Leg das in die Tasche!

Положи это в сумку.

Leg deine Kaffeetasse ins Spülbecken.

Поставь свою чашку в раковину.

Leg die Pistole auf den Tisch.

Положи пистолет на стол.

Leg dich auf die linke Seite.

Ляг на левый бок.

Leg die Zange in den Werkzeugkasten!

Положи плоскогубцы в ящик для инструментов.

Leg das Buch auf die anderen!

Положи эту книгу поверх остальных.

Leg keine Bücher auf den Tisch.

- Не клади книги на стол.
- Не клади на стол книги.

Leg es nicht auf meinen Schreibtisch!

Не клади это на мой письменный стол!

Leg das Buch auf den Tisch!

Положи книгу на стол.

Leg dich nicht mit ihm an.

Не спорь с ним.

Leg mal eine andere Platte auf!

- Смени пластинку.
- Смените пластинку.

- Leg es nicht auf meinen Schreibtisch!
- Nicht auf meinen Schreibtisch!
- Leg das nicht auf meinen Tisch!

Не на моей парте!

Leg es in den Müll, rieche nicht

Положи в мусор, не пахни

Leg das Buch auf die untere Ablage.

Положи книгу на нижнюю полку.

Leg dich nicht mit mir an, Tom!

Не связывайся со мной, Том!

Leg Dir eine Serviette auf deinen Schoß.

Положи на колени салфетку.

Leg mir die Hand auf die Schulter.

- Положи руку мне на плечо.
- Положите руку мне на плечо.

Leg deinen Stift hin und hör zu!

Положи карандаш и слушай.

- Legt euren Bleistift hin.
- Leg deinen Bleistift hin.

- Положи свой карандаш.
- Положите свой карандаш.

Leg deinen Bleistift hin und hör mir zu!

Положи карандаш и слушай меня!

Zieh dein Hemd aus und leg dich hin.

Снимай рубашку и ложись.

Leg es dahin zurück, wo du es gefunden hast.

- Положи его туда, где нашёл.
- Верни туда, где нашёл.
- Положи это туда, где нашёл.

Leg das Buch dorthin, wo du es gefunden hast.

Положи книгу туда, где ты её нашел.

- Leg ihm Handschellen an.
- Legen Sie ihm Handschellen an.

- Надень на него наручники.
- В наручники его.

- Legen Sie die Waffe nieder!
- Leg die Waffe nieder!

- Брось пушку!
- Опусти оружие!

Leg das nicht dorthin! Es könnte jemand darüber stolpern.

- Не ставь это туда. Кто-нибудь может споткнуться.
- Не ставьте это туда. Кто-нибудь может споткнуться.

- Leg diese Jacke ab!
- Legen Sie diese Jacke ab!

- Сними эту куртку.
- Снимите эту куртку.

Leg sie da rein und du müssen einzigartige schaffen

Поместите их туда, и вы должны создавать уникальные

- Leg es hin!
- Legen Sie es hin!
- Legt es hin!

- Положи его.
- Поставь его.
- Поставьте его.
- Поставь её.
- Поставьте её.
- Положите его.
- Положи её.
- Положите её.

Leg das Fleisch in den Kühlschrank, sonst wird es schlecht.

Положи мясо в холодильник, не то оно протухнет.

Leg das Fleisch in den Kühlschrank, sonst wird es schlecht!

- Положи мясо в холодильник, а то оно испортится.
- Положите мясо в холодильник, а то оно испортится.

Leg nicht auf; ich habe noch nicht zu Ende gesprochen.

Не отключайся. Я ещё с тобой не договорил.

- Du siehst ganz blass aus. Leg dich am besten gleich aufs Bett!
- Du siehst ganz blass aus. Leg dich am besten gleich ins Bett!

Выглядишь бледным. Тебе лучше сейчас же лечь в постель.

Dann leg es nicht ins Gesicht. Dann werfen Sie nicht WhatsApp

Тогда не наносите это на лицо. Не добавляйте WhatsApp тогда

- Leg es ins Nest zurück.
- Legen Sie es ins Nest zurück.

- Положи это назад в гнездо.
- Положите её обратно в гнездо.
- Верните её обратно в гнездо.
- Положите его обратно в гнездо.
- Верните его обратно в гнездо.
- Положи её обратно в гнездо.
- Верни её обратно в гнездо.
- Положи его обратно в гнездо.
- Верни его обратно в гнездо.

Leg das alte Brot in etwas Milch, bis es wieder weich ist.

Подержите несвежий хлеб в молоке до тех пор, пока он снова не размягчится.

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Leg dich auf die linke Seite.

- Ложитесь на левый бок.
- Лягте на левый бок.
- Ляг на левый бок.

- Leg los.
- Fang an.
- Legen Sie los.
- Fangen Sie an.
- Fangt an.
- Legt los.

- Начинай.
- Начните.
- Начинайте.

- Leg es bitte wieder auf seinen Platz zurück.
- Stell es bitte wieder an seinen Platz zurück.
- Stell sie bitte wieder an ihren Platz zurück.
- Leg sie bitte wieder auf ihren Platz zurück.
- Stell ihn bitte wieder an seinen Platz zurück.
- Leg ihn bitte wieder auf seinen Platz zurück.

- Пожалуйста, положи это на место.
- Положи его, пожалуйста, на место.
- Положи её, пожалуйста, на место.
- Поставь его, пожалуйста, на место.
- Поставь её, пожалуйста, на место.
- Положи это, пожалуйста, на место.
- Поставь это, пожалуйста, на место.

- Legen Sie das Buch auf die untere Ablage.
- Leg das Buch auf die untere Ablage.

- Положи книгу на нижнюю полку.
- Положите книгу на нижнюю полку.

Zieh eine Karte, schreib deinen Namen drauf und leg sie wieder zurück in den Stapel.

Выберите карту, напишите на ней своё имя и уберите обратно в колоду.

- Stell das auf den Tisch.
- Leg es auf den Tisch!
- Legen Sie es auf den Tisch!

- Положи его на стол.
- Положите его на стол.
- Положите это на стол.
- Положи это на стол.
- Положите её на стол.
- Положи её на стол.

- Leg mal einen Zahn zu!
- Legt mal einen Zahn zu!
- Legen Sie mal einen Zahn zu!

- Поторапливайся!
- Пошевеливайся!

- Leg deine Bücher weg.
- Legt eure Bücher weg.
- Legen Sie Ihre Bücher weg.
- Räum deine Bücher weg!

Убери свои книги.

Wenn du dein Buch zu Ende gelesen hast, leg es wieder dorthin, wo du es gefunden hast!

Прочтешь эту книгу, положи её на прежнее место.

- Ziehen Sie Ihr Hemd aus und legen Sie sich hin.
- Zieh dein Hemd aus und leg dich hin.

Снимите рубашку и лягте.

- Leg das Telefon weg und hör mir zu!
- Legen Sie das Telefon weg und hören Sie mir zu!

Убери свой телефон и послушай меня!

- Leg dich nicht mit Tom an.
- Legt euch nicht mit Tom an.
- Legen Sie sich nicht mit Tom an.

Не связывайся с Томом.

- Leg den Schlüssel unter die Matte!
- Legt den Schlüssel unter die Matte!
- Legen Sie den Schlüssel unter die Matte!

- Положи ключ под коврик.
- Положите ключ под коврик.

- Leg das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast.
- Lege das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast.

Положи книгу туда, где нашел.

- Stell das auf den Tisch.
- Stellen sie ihn auf den Tisch.
- Leg es auf den Tisch.
- Leg's auf den Tisch.

- Положи его на стол.
- Положи на стол.
- Положите его на стол.
- Поставьте его на стол.
- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.
- Положи её на стол.
- Поставь её на стол.
- Оставь его на столе.
- Поставь его на стол.

- Lass den Stunk!
- Fang keinen Stunk mit mir an!
- Leg dich nicht mit mir an!
- Vollführe nicht den Beischlaf mit mir!

Не выёбывайся со мной!

- Leer deine Taschen aus und leg alles auf den Tisch.
- Leeren Sie Ihre Taschen aus und legen Sie alles auf den Tisch.

- Вынь всё из карманов и положи на стол.
- Вытащи всё из карманов и положи на стол.
- Выньте всё из карманов и положите на стол.
- Вытащите всё из карманов и положите на стол.

„Wenn du müde bist, dann leg dich ruhig schlafen.“ – „Ich bin aber noch gar nicht müde.“ – „Aber seit eben gähnst du doch nur noch. Wenn du also müde bist, ist es wirklich besser, du legst dich schlafen.“ – „Bist du denn so erpicht darauf, dass ich mich schlafen lege?“

«Ты если спать хочешь, можешь ложиться». — «Но я не хочу еще». — «Да ты давно иззевался уже весь. Если хочешь спать, то лучше не мучайся и ложись в самом деле». — «Ты так хочешь, чтобы я шел спать?»