Translation of "Lebend" in Russian

0.111 sec.

Examples of using "Lebend" in a sentence and their russian translations:

Niemand entkam lebend.

- Живым никто не ушёл.
- Никто не выжил.

Wir haben ihn lebend gefunden.

Мы нашли его живым.

Sie fingen einen Löwen lebend.

Они поймали льва живым.

Wer sah sie zuletzt lebend?

Кто последний видел её живой?

Sie ward nie mehr lebend gesehen.

Живой её больше не видели.

Keiner von euch kommt hier lebend heraus.

Никто из вас не выйдет отсюда живым.

- Wenn du hier lebend herauskommen willst, hör mir zu!
- Wenn ihr hier lebend herauskommen wollt, hört mir zu!
- Wenn Sie hier lebend herauskommen wollen, hören Sie mir zu!

Если ты хочешь выбраться отсюда живым, слушай меня.

Wir werden nicht lebend von dieser Insel kommen.

Мы не выберемся с этого острова живыми.

Ich habe einen Monster unter dem Bett lebend.

У меня чудище под кроватью.

Die Hoffnung, das Kind lebend zu finden, schwindet zusehends.

Надежда найти ребёнка живым быстро тает.

Maria war die letzte, die Tom lebend gesehen hat.

Мэри была последней, кто видел Тома живым.

Ich war der letzte, der ihn lebend gesehen hat.

Я был последним, кто видел его живым.

Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr lebend wieder!

- Я думал, я больше не увижу тебя живым.
- Я думала, я больше не увижу тебя живым.
- Я думал, я больше не увижу тебя живой.
- Я думала, я больше не увижу тебя живой.

Ich hätte nie gedacht, dass ich Tom nochmals lebend sehen würde.

Я и не думал, что ещё увижу Тома живым.

Ein Baby wurde lebend aus den Trümmern des eingestürzten Gebäudes geborgen.

Из-под обломков рухнувшего здания живым извлекли ребёнка.

Wenn jemand dort zurückgeblieben ist, dann ist die Wahrscheinlichkeit, ihn lebend zu finden, nahezu Null.

Если там кто-то остался, то вероятность найти его живым близка к нулю.

Alle in diesem Werk erscheinenden Figuren sind frei erfunden. Jegliche Übereinstimmung mit realen Personen, noch lebend oder verstorben, ist rein zufällig.

Все персонажи, которые представлены в этом произведении, вымышлены. Любое сходство с реально существующими людьми, живыми или мёртвыми, совершенно случайно.

Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.

Вы говорите, что сжигать вдов - ваш обычай. Очень хорошо. У нас тоже есть обычай: когда мужчины сжигают женщину живьём, мы набрасываем им петлю на шею и вешаем их. Складывайте ваш погребальный костёр; рядом мои плотники построят виселицу. Вы можете следовать вашему обычаю. А затем мы последуем нашему.