Examples of using "Ward" in a sentence and their russian translations:
Больше его не видели.
- Никто не видел его снова.
- Никто не увидел его снова.
- Никто его больше не видел.
- Больше её никто не видел.
- Больше её никто никогда не видел.
- Никто её больше не видел.
Он отдохнул и стал сильнее.
- Леопарду начинали надоедать его пятна.
- Леопарду начали надоедать его пятна.
Живой её больше не видели.
Беовульф был смертельно ранен в бою.
Уорд и Браунли заявили, что их может быть больше.
Слово стало плотию, и обитало с нами.
- И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.
- И сказал Бог: "Да будет свет!" И стал свет.
Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
У запятой сломался хвостик, и она стала точкой.
Саженец стал деревом.
Вампир превратился в прах, когда его коснулись лучи раннего утра.
Пирог, который я испёк, был съеден не тобой, а твоей сестрой.
Однажды днем в конце весны, Том пошел плавать и больше не вернулся.
Тогда лягушка сбросила с себя лягушачью кожу и обернулась красной девицей Василисой.
И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.
Однажды Христофор Колумб пристально посмотрел на Медузу, и она превратилась в камень.
- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Москва не сразу строилась.
Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего.
Эта фея могла принимать любое обличье, какое только пожелает. Весь день летала она в облике совы или кралась по земле кошкою, но ночью всегда вновь становилась старухой.
И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это — томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.