Examples of using "Heraus" in a sentence and their japanese translations:
では 何が分かったでしょう?
面白いことに 分かったのは
隙間には目が
私は外へでられなかった。
彼女は一言も発せられなかった。
トムがどこにいるか見つけ出して。
それは本当であることがわかった。
どうやって秘密が漏れたのだろう。
それはすべて水に流した。
彼はどうしても言葉が出なかった。
彼は秘密を解明した。
彼はパスポートを取り出した。
舌を出してください。
この本は、1689年に出版されました。
このコルクの栓はどうしてもぬけない。
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
彼は自分の万年筆を取り出しました。
ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
彼の推測は結局正しいことが判明した。
液体が出てくる 出てきたぞ
舌を出してください。
新しい雑誌はいつ出版されますか。
- 殺人はばれるもの。
- 悪事は必ず露見する。
- メアリーは卵を一つずつ取り出した。
- メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
それが一番いい結果になった。
彼は出来心で盗みをした。
率直な意見を聞きたい。
手をあげて出て来い。
それは本当であることがわかった。
管から水が吹き出した。
ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
- ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
- そのうわさは結局嘘だった。
- そのうわさはうそである事が分かった。
- その噂は嘘であることが判明した。
その報告は結局誤りだった。
その男は私立探偵だとわかった。
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
彼は先生にむかって舌をべろっと出した。
彼の話は本当であることがわかった。
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
彼女の新作の小説は来月出版される。
私は彼に試合を申し込んだ。
- ついに彼は真実をしった。
- ついに彼は真理を知った。
- ついに彼は真実を発見した。
この状況から抜け出すにはどうすればいいんだ?
その噂は本当だとわかった。
その先生は病人だということが分かった。
彼は彼女の父親であることがわかりました。
分かったのは 1つの言語の環境にいる 赤ちゃんの脳は
3分の1の人が―
その問題が解ける物なら解いてみろ。
彼女がうそをついていたことが明らかになった。
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
彼の言ったことは本当であるとわかりました。
彼が言ったことは正しくないとわかった。
彼は彼女の父親であることがわかりました。
検査の結果 聴覚に中程度の障害が あることが分かりました
状況確認が必要だ 少し天気が崩れてる
地中深くの何かが それを取り除いているんです
その後、彼は急いでパリを出る必要がありました。
その後、ベルナドッテはサクソン人に布告を出し、
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
花子さんって意外にいい人だったんだねえ。
そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。
その報告は残念ながら本当だった。
彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
彼が言ったことが嘘であることが解った。
彼女が言ったことが嘘であることがわかった。
私はその問題を解く方法が分かった。
あなたの本はいつ出版されるのですか?
私は封筒を開けて手紙を引き出した。
トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。
うわさは本当だと分かった。
口を開けて、舌を出してください。
高い所から水に入りたい
羊や牛や鹿がね もう出られない
つかまえよう ビンを出す
問題はこの現象が起こりそうもないと 分かったことです
照りつける太陽を避けて 夜だけ活動する動物が多い
夜のほうが安全だと 考えてるようだ
彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
洗っても色が落ちない。