Examples of using "Ewigkeit" in a sentence and their russian translations:
Вечность — это долго.
Даже вечность состоит из мгновений.
Вечность - это по-настоящему долгое время.
Казалось, что каждая минута тянется целую вечность.
- Вечность - это долго, особенно ближе к концу.
- Вечность - это долго, особенно под конец.
Мимолётность так же стара, как вечность.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
Я тебя целую вечность ждал!
Мы работаем для вечности, а не для мгновения.
Я ждал долго, мне казалось, что целую вечность.
- Я её уже сто лет как не видел.
- Я её целую вечность не видел.
- Я её сто лет не видел.
Я ждал целую вечность, и наконец Джон пришёл.
Грехов дюжина — наказание одно.
- Двое влюблённых поклялись любить друг друга вечно.
- Двое влюблённых поклялись друг другу в вечной любви.
Я тебя сто лет не видел!
Люди гораздо больше беспокоятся о бесконечности после своей смерти, чем о бесконечности, происходившей до их рождения. Но ведь это то же самое бесконечное количество, идущее от нас во все стороны.
будете пировать, резвиться и сражаться со своими товарищами-воинами всю оставшуюся вечность.
Как будто можно убить время, не покалечив вечность.
Чего она так долго? Она там уже целую вечность.
Море простиралось до горизонта: символ вечности и необъятности.
Происхождение Вселенной, возможно, никогда не будет объяснено.
- Ты всегда будешь в моём сердце.
- Ты навсегда останешься в моём сердце.
- Вы навсегда останетесь в моём сердце.
- Вы всегда будете в моём сердце.
Нет ничего более ускользающего, чем вечность, и ничего более постоянного, чем мгновение.
Я всегда жила с ощущением, что впереди целая вечность.
Сколько лет, сколько зим, Ира! Где ты пропадала?
Я тебя целую вечность не видел.
Я это сто лет назад говорил.
До сих пор я не знал, для чего создана вечность. Она создана, чтобы дать иным из нас шанс выучить немецкий.