Translation of "Ende" in Korean

0.006 sec.

Examples of using "Ende" in a sentence and their korean translations:

...zu Ende.

실패입니다

- Das hier ist das Ende. - Das obere Ende.

- 마지막 그룹이에요 - 그래요

Mission zu Ende.

임무 실패입니다

Ende vom Lied.

이것도 이제 끝.

Aber am anderen Ende

그러나 다른 쪽 끝에는

Am Ende des Telefongesprächs.

대화가 뚝 끊겼어요

Diese Mission... ist zu Ende.

이 임무는... 실패입니다

Diese Mission... ...ist zu Ende.

이 임무는... 실패입니다

Der Mondzyklus geht zu Ende.

‎한 달 동안의 달의 주기가 끝나고

Verstanden. Kommen vorbei. Danke. Bear Ende.

알았다, 지금 간다 고맙다, 통신 끝

Wer das tut, redet am Ende

그리고 뷰티 유튜버들은

Was ist am anderen Ende des Spektrums?

저 스펙트럼의 다른 끝엔 무엇이 있을까요?

Und nun, da wir zum Ende kommen,

그리고 이제, 끝내면서,

Wir gehen bis ans Ende der Nase.

이제 코 뒤로 넘어가 볼게요.

Bis zum Ende des Jahrhunderts schmelzen könnte.

금세기 말까지 녹아 버린다는 겁니다.

Einige Monate nach dem Ende des Krieges,

전쟁이 끝난지 몇 달이 지난 시점으로 거슬러 올라갑니다.

Wir haben hier Schöndorf an dem Ende

저쪽은 플레전트빌

Aber am Ende ist es nur Kokosnuss.

결국엔 그냥 코코넛일 뿐이에요.

Man dachte, ihre Aktivität ende mit dem Sonnenuntergang.

‎일몰은 치타가 활동을 멈추는 ‎신호라고 여겨졌지만

Jeden Tag 15 Minuten am Ende des Tages.

집에서 대화하는 시간을 도입했습니다.

Am Ende des Flugs haben wir Kontaktinformationen ausgetauscht.

비행이 끝날 때에, 연락처를 주고받았습니다.

Am Ende seines Lebens stellte er eine einfache Frage:

그는 생애 말기에 단순한 질문 하나를 던집니다.

Dabei verschließt das Gaumensegel exakt das Ende der Nase.

이 부드러운 입천장이 정확히 코 뒷부분을 막고 있습니다.

Mach dir keine Sorgen, am Ende wird alles gut."

걱정말아요. 결국 다 잘 될거야."

Am Ende des Tages bringt sie uns das Material.

일과가 끝나면, 리스 씨는 수거한 플라스틱을 가져옵니다.

Wir legen einen Kieselstein an das Ende des Schattens

작은 조약돌 하나를 그림자 끝에 놓은 다음

Jede Rede von Napoleons Niederlage Ende Februar war verfrüht.

2월 말은 나폴레옹이 패배했다고 말하기엔 아직 이른 때였다.

Ich kann das Ende sehen. Wir haben es fast geschafft.

그래도 끝이 보여요 거의 다 왔습니다

Bis Ende April 2020 meldeten sich 30 Millionen Amerikaner arbeitslos.

2020년 4월 말까지 3천만 미국인이 실업자라고 보고했습니다.

Pedicellarien sind lange, fingerähnliche Anhänge mit drei kleinen Zähnen am Ende.

차극은 길고 손가락처럼 생긴 부속물로 끝에 작은 이빨 3개가 달렸습니다

Er ist am Ende seiner Kräfte. Aber er spürt ihre Nähe.

‎수컷은 탈진 직전입니다 ‎하지만 암컷이 가까이 있어요

Und am Ende des Tages werfen Sie sie in die Waschmaschine."

바로 세탁기에 넣으세요."

Soweit wir das tun können, werden wir am Ende bessere Führungskräften haben,

우리가 이걸 해낼 수 있다면 더 나은 리더를 가질 수 있습니다.

Allerdings kann ich das Ende nicht sehen und das ist immer gefährlich.

문제는 저 끝이 안 보인단 건데 그건 언제나 위험한 일이죠

Es Devlin: Das Ende der Show ist wie die Landung nach einem Flug.

공연의 마지막은 마치 비행이 끝날 때와 같습니다.

Doch ihm ist kein friedliches Ende bestimmt. Hier unten lauert ein nachtaktiver Killer.

‎하지만 평화로운 죽음을 ‎맞이할 수는 없겠군요 ‎여기 숲 바닥에는 ‎밤의 암살자가 있습니다

Der Krieg in Spanien sollte am Ende 240,000 französischen Soldaten das Leben kosten.

스페인 전선은 결과적으로 240,000명의 프랑스 병사들의 목숨을 앗아갔다

Ich war am Ende eines ganzen Dramas. "Was in aller Welt macht dieses Tier?"

‎모든 상황이 끝날 무렵에 ‎제가 등장한 거였어요 ‎이 동물이 뭘 하는지 ‎모르겠더군요

Wenn der Tag sich dem Ende neigt, erfasst die Dunkelheit in hohem Tempo die Erde.

‎날이 저물면서 ‎어둠이 시속 1,000km 속도로

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

‎길고 무더운 건기의 막바지입니다 ‎낮 기온은 40도에 육박합니다

In einem erstaunlichen, 10 Jahre dauernden Feldzug, der ihn bis zum Ende der bekannten Welt führte,

당시 알려진 세계의 끝까지 간 10년에 걸친 기나긴 원정을 통해

Wir nähern uns dem Ende der Kühlketten-Route. Und das Dorf der Embarra ist nur noch wenige Kilometer entfernt.

우리는 이 저온 유통 경로의 끝에 다가가고 있습니다 그리고 엠배라 마을까지 겨우 몇 km 남았죠