Examples of using "Ende" in a sentence and their japanese translations:
ここまで
終(お)わりだ
金の切れ目が縁の切れ目。
3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
世界の終わりが近づいている。
反対の極にあるのは
- 人手が多ければ仕事は楽しい。
- 人手が多ければ仕事がらくになる。
終わり良ければ全て良し。
何事にも必ず終わりがある。
何事にも必ず終わりがある。
会はほとんど終わっていた。
任務は… 失敗(しっぱい)だ
任務(にんむ)は… ここまで
月の周期が終わり―
少年達はまっすぐ立っていた。
- フィルムがなくなった。
- フィルムが切れた。
彼のぐちにはきりがない。
結局、私は勝ちました。
休みは終わった。
堪忍袋の緒が切れる。
私の堪忍袋の緒が切れた。
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
石油の在庫がきれかかっている。
スキーの季節は過ぎた。
彼は死にかけていた。
休みは終わった。
トムのようになっちゃだめよ。
冬休みが終わっちゃうよおおおおおおおお。
- 終わり良ければ全て良し。
- 終わりよければすべてよし。
- 君は計画を遣り通さなければならない。
- 君はその計画をやり通さなければならない。
- あなたは計画をやり通さなければならない。
- 自分の計画はやり通さなきゃ駄目だよ。
今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。
了解 どうも
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
休暇もとうとう終わった。
- 殺人はばれるもの。
- 悪事は必ず露見する。
- ついにその詩人は気が狂った。
- その詩人はとうとう発狂した。
それは授業の終わりだった。
その会議はうまく終わった。
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
物語は結末に近づいた。
彼女は最後まで耐えた。
彼は列の最後に並んでいた。
彼は五月の終わりにパリへ行った。
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
私は辛抱しきれなくなった。
私は列の一番後ろに立った。
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
会はほとんど終わっていた。
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
結婚式は十月末に行われる。
月末に近づいている。
彼女は今月の終わりに帰省します。
これで私の話は終わりです。
- この線の終点はどこですか。
- この路線の終点はどこでしょうか?
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
私はちょうど食べ終えたところだ。
休みは終わった。
その話を始めから終わりまで話して下さい。
人類は戦争を終わらせないと戦争は人類の存在を終わらせる。
「二極性」の反対にあるものは 何でしょうか?
では 終わるにあたり
鼻の裏側へ進みます
今世紀末までに溶ける可能性がある
終戦の わずか数ヶ月後
書類の終わりに署名しなさい。
主人公は、本の最後で死んだ。
その年の終わりに彼は日本を離れた。
君は自分でそれを完成しなければならない。
夏休みはあっけなく終わってしまった。
パーティーは9時に終わった。
- どうにかその本を読み終えた。
- 何とかあの本は読み終えたよ。
- 遂に彼は目的を達した。
- ついに彼は目的を達成した。
その政治家は結局失脚した。
その会社は毎年3月に決算をする。
そのパーティーは真夜中に終わった。
僕はエンディングが気に入らなかったな。
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
私は途方に暮れた。
私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
彼の忍耐も限界にきた。