Translation of "Ende" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Ende" in a sentence and their hungarian translations:

- Dieses Regens ist kein Ende.
- Dieser Regen nimmt kein Ende.

Ennek az esőzésnek sosem lesz vége.

Aber am anderen Ende

De a skála másik végén

Ende gut, alles gut.

Vége jó, minden jó.

Am Ende verstummte er.

Végre elhallgatott.

Ist das Ende nah?

Közel a vég?

Ende März heiraten wir.

Március végén összeházasodunk.

Es war Ende August.

Augusztus vége volt.

- Wann war die Sitzung zu Ende?
- Wann war das Treffen zu Ende?
- Wann war die Zusammenkunft zu Ende?

Mikor ért véget a megbeszélés?

- Diese Geschichte hat ein unglückliches Ende.
- Diese Geschichte nimmt ein unglückliches Ende.

Szomorú vége van a történetnek.

- Ende gut, alles gut.
- Wenn das Ende gut ist, ist alles gut.

Minden jó, ha a vége jó.

- Am Ende des Konzerts applaudierten alle.
- Alle klatschten am Ende des Konzerts.

A koncert végén mindenki tapsolt.

Der Mondzyklus geht zu Ende.

Vége a Hold e havi ciklusának.

Die Pause ist zu Ende.

Vége a szünetnek.

Mein Vortrag geht zu Ende,

Előadásom végéhez értem,

Das Fest ist zu Ende.

Az ünnepségnek vége.

Das Ende ist viel interessanter.

A vége sokkal érdekesebb.

Du hast das Ende verraten.

Elárultad a végét.

Das Ende war keine Überraschung.

Nem volt meglepő a vége.

Der Unterricht ist zu Ende.

Az óráknak vége.

Ihr Martyrium ist zu Ende.

Megpróbáltatásai véget értek.

Meine Geduld ist am Ende.

Elfogyott a türelmem.

Alles geht einmal zu Ende.

Egyszer minden elmúlik.

Die Skisaison ist zu Ende.

A síszezon véget ért.

Unser Ölvorrat geht zu Ende.

Olajtartalékunk kimerülőben van.

Mach deine Arbeit zu Ende.

Végezd el a munkádat!

Ende Januar gehen wir skifahren.

Január végén síelni megyünk.

Der Herbst geht zu Ende.

- A vége felé közeleg az ősz.
- Az ősz a végére jár.

Am Ende gewinne immer ich.

Mindig én nyerek a végén.

Das muss ein Ende haben.

- Be kell fejeződjön.
- Vége kell, hogy legyen.

Alles hat einmal ein Ende.

- Egyszer minden véget ér.
- Egyszer mindennek vége szakad.

Am Ende wird alles gut.

- Végül minden rendbejön.
- Végül minden jóra fordul.

- Biege am Ende der Straße rechts ab.
- Am Ende der Straße rechts abbiegen.

Kanyarodj jobbra az utca végén.

- Ende gut, alles gut.
- Alles ist gut, solange es ein gutes Ende hat.

- Vége jó, minden jó.
- Minden jó, ha a vége jó.

- Wir nähern uns langsam dem Ende.
- Wir nähern uns langsam, aber sicher dem Ende.

Lassan a végéhez közeledünk.

Am Ende landete er im Knast.

Végül a börtönben landolt.

Am Ende wurde der Dichter verrückt.

Az író végül begolyózott.

Die Regenzeit beginnt gegen Ende Juni.

Az esős évszak június vége felé kezdődik.

Ich stand am Ende der Schlange.

A sor végén álltam.

Das Ende der Welt ist nah.

Közel a világ vége.

Die Hochzeit wird Ende Oktober stattfinden.

Október végén lesz az esküvő.

Er fuhr Ende Mai nach Paris.

Május végén Párizsba utazott.

Ich habe gerade zu Ende gegessen.

- Éppen most fejeztem be az evést.
- Épp most étkeztem meg.

Wo ist das Ende dieser Linie?

Hol van a vége ennek a vonalnak?

Sie kehrt Ende des Monats heim.

A hónap végén jön haza.

Ich wohne am Ende der Welt.

A világ végén élek.

Das ist am Ende einigermaßen erklärt.

Ez végül többé-kevésbé magyarázatot nyert.

Die Konferenz geht heute zu Ende.

A konferenciának máma lesz vége.

Wir erreichen das Ende einer Ära.

Elérkeztünk egy korszak végéhez.

Jetzt ist die Geschichte zu Ende.

Vége a történetnek.

Am Ende des Konzerts applaudierten alle.

A koncert végén mindenki tapsolt.

Das nimmt ja überhaupt kein Ende!

Ennek persze sohasem lesz vége!

Wann ist eure Unterrichtsstunde zu Ende?

- Mikor van vége a tanórátoknak?
- Mikor van vége az órátoknak?

Der Monat nähert sich seinem Ende.

Közeleg a hónap vége.

Einige Monate nach dem Ende des Krieges,

alig néhány hónappal a háború vége után,

Vielleicht hast du am Ende doch Recht.

Talán végül mégiscsak neked van igazad.

Lasst uns das schnell zu Ende bringen!

Vessünk ennek gyorsan véget.

Wir können das später zu Ende führen.

Később befejezhetjük.

Tom ist Ende Oktober nach Boston gefahren.

Tom október végén ment Bostonba.

Tom saß am anderen Ende des Tisches.

Tom az asztal túlsó végén ült.

Ich habe noch nicht zu Ende gesprochen.

Még nem fejeztem be, még beszélek.

Und wieder ging ein Tag zu Ende.

És eltelt még egy nap.

Ich traf ihn am Ende des Bahnsteigs.

A peron végén találkoztam vele.

Das Badezimmer ist am Ende des Flurs.

A fürdőszoba a folyosó végén van.

Ich habe das Buch zu Ende gelesen.

Befejeztem a könyv olvasását.

Das Konzert war um zehn zu Ende.

- A koncert tízkor véget ért.
- A koncert tízkor ért véget.

Lies die Notiz am Ende der Seite.

Olvasd el a lap alján lévő jegyzetet!

Der Punkt am Ende des Satzes fehlt.

- A mondat végéről hiányzik a pont.
- Nincs a mondat végén pont.

Jede dunkle Nacht hat ein helles Ende.

Minden sötét éjszakának világosság a vége.

Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.

A tanítónk az utca végén lakik.

Ihr Vertrag läuft Ende des Monats aus.

Szerződése a hónap végén kifut.

Ich kenne das Ende der Geschichte nicht.

- Nem tudom a történet végét.
- Nem tudom, hogy mi a történet vége.
- Nem ismerem a történet végét.

Ich denke, unsere Beziehung ist zu Ende.

Azt hiszem, a kapcsolatunk véget ért.

Die Konferenz ist gestern zu Ende gegangen.

A konferencia tegnap befejeződött.

Hoffentlich ist dieses Kaspertheater bald zu Ende.

- Remélhetőleg ennek a bábszínháznak hamarosan vége.
- Remélhetőleg ez a bábszínház hamarosan véget ér.

Ende August haben die Alliierten Paris eingenommen.

Augusztus végén a szövetségesek bevették Párizst.

Also, was passiert dem Protagonisten am Ende?

Szóval mi történik a főszereplővel a végén?

Hast du die Zeitung zu Ende gelesen?

Elolvastad az újságot?

Am Ende seiner Rede applaudierten alle stehend.

A beszéde végén az emberek állva tapsoltak.

Jetzt ist meine Geduld aber zu Ende!

- Most már aztán elfogyott a türelmem!
- Az én türelmemnek is van ám határa!
- Az én türelmem is véges!

Ihr Zimmer ist am Ende des Flurs.

A szobád a folyosó végén van.

Ihre Mission ist hier zu Ende gegangen.

- Az ön küldetése itt lejárt.
- Az ön küldetése itt véget ért.

Der Tod ist das Ende des Lebens.

A halál az élet vége.

Steht ein Fragezeichen am Ende der Wunschsätze?

Az óhajtó mondat végén felkiáltójel áll?

Am Ende der Geschichte wird alles gut.

A történet végén minden jóra fordul.