Translation of "Entfernen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Entfernen" in a sentence and their russian translations:

- Ich werde die Appendix entfernen.
- Ich werde den Blinddarm entfernen.

Я буду удалять червеобразный отросток.

Tom wollte sich entfernen.

Том начал уходить.

Ich musste es entfernen lassen.

Мне пришлось это убрать.

Wir mussten Ihre Milz entfernen.

Нам пришлось удалить вашу селезёнку.

Wenn wir diese Rauheit entfernen könnten,

Если бы можно было удалить эту шероховатость,

Aber wir müssen diesen Stein entfernen

но мы должны удалить этот камень

Der Kaffeefleck war schwer zu entfernen.

Это кофейное пятно было трудно удалить.

Tom vergaß, das Preisschild zu entfernen.

Том забыл снять ценник.

Sie können alle ihre Informationen entfernen

они могут удалить всю информацию

Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen!

- Я вам приказываю немедленно уйти.
- Я приказываю вам немедленно уйти.
- Я приказываю тебе немедленно уйти.

Seife ist nützlich, um Schmutz zu entfernen.

Мыло помогает удалить грязь.

Ich musste mir meine Tätowierung entfernen lassen.

Мне пришлось убрать тату.

Ich möchte empfehlen, das Komma zu entfernen.

Я бы посоветовал убрать запятую.

Entfernen Sie die Batterie aus dem Rauchmelder.

- Выньте источник питания из детектора дыма.
- Извлеките питающий элемент из датчика дыма.

Entfernen Sie das Haar mit einer Rasierklinge.

Удалите волосы опасной бритвой.

Du kannst das Etikett „change“ schon entfernen.

Можешь уже убрать тег "change".

Es wird schwierig sein, diesen Fleck zu entfernen.

Вывести это пятно будет непросто.

Ich denke, wir entfernen uns hier besser frühzeitig.

Думаю, нам лучше уйти пораньше.

Angelina Jolie hat sich beide Brüste entfernen lassen.

Анджелина Джоли удалила обе груди.

Wenn Sie nur zwei benötigen, entfernen Sie die

когда вам нужно только два, удалите

Immer und immer wieder, entfernen Sie den Flaum.

снова и снова, удалите пух.

- Ich werde mich jetzt entfernen.
- Ich gehe jetzt gleich.

Я сейчас уже пойду.

Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden.

Промойте баклажаны и удалите кончики.

Wer hat Tom die Erlaubnis gegeben, sich zu entfernen?

Кто разрешил Тому уйти?

Manchmal muss man gehen, um sich nicht zu entfernen.

Иногда приходится идти, чтобы не отстать.

Aber auf den Punkt kommen und den Flaum entfernen.

Но добирайся до сути и удаляй пух.

- Die glänzende Zauberkugel begann sich in die Tiefe des Waldes zu entfernen.
- Die glänzende Zauberkugel begann sich ins Waldesinnere zu entfernen.

Сияющий волшебный шар стал удаляться в глубину леса.

Wollte den Stein entfernen. Diejenigen, die Bauern sind, wissen es

хотел убрать камень. Те, кто фермеры знают

Tom aß die Orange, ohne vorher die Schale zu entfernen.

- Том съел апельсин с кожурой.
- Том съел апельсин, не почистив.

- Du gehst besser.
- Ihr verschwindet besser.
- Sie entfernen sich besser.

- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Лучше уходи.
- Лучше уходите.

Ein Arzt versuchte, die Kugel aus seinem Rücken zu entfernen.

Врач попытался извлечь пулю из его спины.

Das Koma bricht zusammen, als wir uns von der Sonne entfernen

кома рушится, когда мы отдаляемся от солнца

Höchstwahrscheinlich wird das Ergebnis nach Entfernen des Elements C unverändert bleiben.

Очень вероятно, что удаление элемента C даст тот же результат.

- Dieser Fleck geht nicht raus.
- Dieser Fleck lässt sich nicht entfernen.

- Это пятно не хочет исчезать.
- Это пятно не хочет отстирываться.
- Это пятно не выводится.

Die Arbeitsaufgabe besteht hauptsächlich darin, Unterholz zu entfernen und Abfall wegzuräumen.

Рабочее задание состоит главным образом в том, чтобы удалить подлесок и убрать мусор.

Ich bat den Metzger, dass er das Fett vom Fleisch entfernen soll.

Он просил мясника, чтобы тот удалял жир из мяса.

Ein Arzt versuchte, die Kugel aus dem Kopf des Präsidenten zu entfernen.

Врач пытался достать пулю из головы президента.

Waschen Sie den Chicorée und entfernen Sie die Blätter, die verdorben sein könnten.

Вымойте цикорий и удалите листья, которые могут испортиться.

Wenn Sie also beim Pflügen des Feldes einen Stein haben, werden Sie ihn entfernen

так что если у вас есть камень во время вспашки поля, вы удалите его

Entfernen Sie sich von Ihrem Wagen und legen Sie die Hände auf den Kopf!

Отойдите от машины и положите руки за голову.

entfernen Putzerfische abgestorbene Schuppen und Parasiten. Sie bereiten den Neuling für seine große Nacht vor.

...рыбы-чистильщики поедают их омертвевшую кожу и паразитов. Они готовят юнца к большому событию.

Schon lange ist es an der Zeit, all diese feindlichen Spitzelnester von unserem Territorium zu entfernen.

Давно пора выбросить все эти шпионские гнёзда врага с нашей территории.

- Wenn Sie sich nicht sofort entfernen, rufe ich den Sicherheitsdienst!
- Wenn du nicht sofort gehst, rufe ich den Sicherheitsdienst!

- Если ты сейчас же не уйдёшь, я вызову охрану.
- Если вы сейчас же не уйдёте, я вызову охрану.
- Если ты сейчас же не уйдёшь, я позову охрану.
- Если вы сейчас же не уйдёте, я позову охрану.

Er sagte: "Wenn Sie ein Bankprogramm verwenden, entfernen Sie es von Ihrem Telefon und verwenden Sie es auf Ihrem Laptop."

Он сказал: «Если вы используете банковскую программу, снимите ее с телефона и используйте на своем ноутбуке».

- Entferne dich nicht zu weit vom Lager!
- Entfernt euch nicht zu weit vom Lager!
- Entfernen Sie sich nicht zu weit vom Lager!

- Не отходи далеко от лагеря.
- Не отходите далеко от лагеря.

Wenn Weiß bei e5 einen Bauern hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d6 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen.

Если у белых пешка на е5, а черные играют пешкой с d7 на d6, белая пешка может взять черную пешку, убрав её с доски и заняв d6.

Wenn Weiß einen Bauern auf e5 hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d5 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen, als ob der schwarze Bauer dort wäre. Dies nennt man "en passant" nehmen.

Если у белых пешка на e5, а черные играют своей пешкой с d7 на d5, белая пешка может взять черную пешку, убрав её с доски и заняв d6, как если бы черная пешка была там. Это называется взятием «на проходе».