Examples of using "Einstellen" in a sentence and their russian translations:
и в то же время нанимать водителей такси,
Никто не хотел брать его на работу.
- Тебя никто не возьмёт на работу.
- Вас никто не возьмёт на работу.
- Вас никто не примет на работу.
Я завтра возьму Тома на работу.
Нам нужно нанять больше людей.
как они корректируют эту безупречную структуру
Мне ни за что не надо было брать Тома на работу.
если вы должны нанимать больше людей,
Я планирую нанять кого-то, кто говорит по-английски.
Он наймёт кого-нибудь, кто говорит по-английски.
Я могу взять вас на работу в свою компанию.
Я бы хотел нанять кого-нибудь, кто говорит по-французски.
вы хотите нанять человека, который был
человек, которого вы в конечном итоге нанимаете,
Этот завод прекратит работу в следующем месяце.
вы не хотите просто нанимать кого-то из них,
«Вы должны нанять его для вашего бизнеса тоже ».
- Вас никто не возьмёт на работу.
- Вас никто не примет на работу.
Я устрою эту девочку к нам, потому что она может говорить по-французски.
Всегда будь умнее тех, кто берёт тебя на работу.
в разработке методов терапии, которые научат или подготовят мозг к обучению.
и нанять кого-то, кто сделал это для вашего соревнования.
но я нашел вы хотите нанять людей
и все о настройке это с Shopify или Magento,
Вы не можете нанять, но вы поговорите со мной по телефону.
С вашим опытом вас несомненно примут на работу в любую фирму.
Фирма хочет нанять на работу двадцать человек.
Готово! Теперь мне надо лишь поставить его на медленный огонь, чтобы он не закипел до того, как все придут.
Сначала женись, а любовь последует.
- Нам нужно прекратить это.
- Мы должны это остановить.