Translation of "Sollen" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Sollen" in a sentence and their arabic translations:

- Sollen wir anfangen?
- Sollen wir beginnen?

هلا بدأنا؟

Zurückzahlen sollen.

تسديد شيء بالمقابل.

- Du hättest nicht hierherkommen sollen.
- Sie hätten nicht hierherkommen sollen.

لم يكن عليك المجيء هنا.

Sollen wir Ihres finden?

هل نبحث عن خاصتكم؟

Die genossen werden sollen.

ولكي يُستَمتع بها لآخر حرف.

Was sollen wir tun?

‫ماذا سنفعل إذن؟‬

- Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

كان عليك قبول نصيحته.

Die die Babys beschäftigen sollen,

وعملهم هو إسعاد الأطفال وتسليتهم

Und wir sollen damit klarkommen

و متوقع منا ان نتقبل هذه الاشياء

Was sollen wir also tun?

‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Worüber sollen wir denn reden?

فعن ماذا يجب أن نتحدث؟

Und ich hätte wissen sollen,

وكان عليّ أن أعرف،

Du hättest das tun sollen.

كان عليك فعل ذلك.

Ich hätte früher gehen sollen.

كان علي أن أغادر أبكر.

Wir hätten früher abfahren sollen.

كان علينا أن ننطلق أبكر.

Wir hätten besser aufpassen sollen.

كان من المفترض أن نكون حذرين أكثر.

Sollen wir sie ausgraben? Oder sollen wir zurückgehen, Wasser holen und versuchen, sie herauszuspülen?

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود واستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Aber wie sollen wir es umsetzen?

لكن كيف طريقة العمل ؟

Bücher, die langsam gelesen werden sollen,

كتبٌ كُتبت لتُقرأ ببطء،

Sollen wir auf das Seil vertrauen?

‫هل نجرب حظنا مع هذا الحبل؟‬

Du entscheidest. Was sollen wir tun?

‫القرار لك، كيف سنتصرف؟‬

Okay, was sollen wir jetzt tun?

‫كيف سنتصرف هنا؟‬

Aber wie sollen wir damit bauen?

ولكن كيف سنبني به؟

Laut Literatur sollen Kraken nachtaktiv sein.

‫وفقًا للمراجع، يُفترض أن يكون الأخطبوط ‬ ‫من الحيوانات النشطة ليليًا.‬

Du hättest sein Angebot ablehnen sollen.

- كان عليك أن ترفض عرضه.
- كان من المفترض أن ترفض عرضه.

Er hätte das nicht tun sollen.

لم يكن عليه فعل هذا.

Sie hätte das nicht tun sollen.

هي لم يكن عليها فعل هذا.

Das hättest du nicht machen sollen.

لم يكن عليك فعل هذا.

Du hättest Tom das sagen sollen.

كان عليك إخبار توم بذلك.

Sollen wir eine kurze Pause einlegen?

هل بإمكاننا الاستراحة قليلا؟

Du hättest es geheim halten sollen.

كان يجب عليك أن تبقيها سراً.

Du hättest das Bild sehen sollen.

كان يجب عليك أن ترى الصورة.

Vielleicht hätten wir nicht heiraten sollen.

ربما لم يكن علينا الزواج.

Wie sollen wir das nun aber angehen?

لكن كيف يمكننا عمل ذلك ؟

Wie sollen wir versuchen, sie zu fangen?

‫ما الأسلوب الذي يجب أن نستخدمه ‬ ‫لمحاولة اقتناصه؟‬

Oh, alle sagten, sie sollen es heben

أوه ، قال الجميع لرفعها

Sollen wir zu diesen erwähnten Schwachstellen gehen?

هل نذهب إلى نقاط الضعف المذكورة؟

Wie sollen wir jetzt unsere Schulden bezahlen?

- كيف سندفع ديوننا الآن؟
- كيفَ سنسدد ديوننا الآن؟

Wann und wo sollen wir uns treffen?

متى وأين سوف نلتقي؟

"Ups! Vielleicht hätten wir das nicht tun sollen!"

أوبس! ما كان ينبغي لنا فعل ذلك!

Wir fragen, ob wir lieber später kommen sollen.

لذلك قلنا "مهلًا، هل يجب أن نأتي لاحقًا؟"

Mit welcher Strategie sollen wir nach Dana suchen?

‫أي استراتيجية تعقب‬ ‫يمكن أن تقودنا إلى "دانا"؟‬

Es ist deine Wahl. Was sollen wir tun?

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬

Wenn ja, wie sollen wir uns dann schützen?

إذا كنت كذلك ، فكيف لنا أن نحمي؟

Chase hätte vor 15 Minuten hier sein sollen.

إذاً كان من المفترض على تشايس أن يكون هنا قبل 15 دقيقة من الآن.

Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen.

لم يكن جيدا لأوكرانيا أن تتخلص من أسلحتها النووية.

Das hätte ich schon vor Jahren machen sollen.

كان عليّ فعل هذا منذ زمن.

Ich hätte das schon vor Monaten tun sollen.

كان عليّ فعل هذا منذ أشهر خلت.

Tom hätte sich hier mit mir treffen sollen.

كان مفترضا أن يقابلني توم هنا.

Sollen wir es uns ansehen? Ja, machen wir das!

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Sollen wir es uns ansehen? Los, sehen wir nach.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Sollen wir es uns ansehen? Schauen wir einmal nach.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Wie sollen wir versuchen, aus dieser Mine zu kommen?

‫أي الطريقين سيكون فرصتنا المثلى‬ ‫للخروج من هذا المنجم؟‬

Was sollen wir also tun, wenn ein Erdbeben passiert?

لذا ماذا نفعل عندما يحدث زلزال

- Du hättest Tom nie mit Maria zusammen nach Boston fahren lassen sollen.
- Sie hätten Tom nie zusammen mit Maria nach Boston fahren lassen sollen.
- Ihr hättet Tom nie mit Maria nach Boston fahren lassen sollen.

كان عليك أن لا تسمح لتوم بالذهاب مع ماري إلى بوسطن.

Sollen wir das Ei essen, roh? Oder lieber die Ginsterblüten?

‫هل نختار أكل البيض نيئاً؟‬ ‫أو زهور الجولق؟‬

Sollen wir sie am Schwanz packen, oder den Kopf fixieren?

‫إذن هل أمسكها من ذيلها‬ ‫أو أشل حركة رأسها؟‬

Sollen wir sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

‫إذن هل أمسكها من ذيلها‬ ‫أو أشل حركة رأسها؟‬

Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen!

كان عليك أن تعمل بجهد أكبر.

Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.

أخبرتُهُم أن يُرْسِلُوا لي تذِكرةً أُخرى.

Sollen wir das Auto nehmen oder mit dem Taxi fahren?

- هل نذهب بالسيارة أم بالتكسي؟
- ما رأيك ، أنذهب بالسيارة أم بالتاكسي؟

Aber der Bau ist ein großer Aufwand. Was sollen wir tun?

‫ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد.‬ ‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Was sollen wir tun? Sehen wir uns in dieser Höhle um?

‫ماذا سأفعل إذن؟‬ ‫هل سأستخدم الكهف وأسقط في هذه؟‬

Sollen wir sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

‫إذن هل أمسكها من ذيلها‬ ‫أو أشل حركة رأسها؟‬

Wenn wir darüber nachdenken, wo wir so viel Geld verstecken sollen

عندما نفكر في مكان إخفاء الكثير من المال

Menschen, die diesen Schatz in verschiedenen Mythologien finden, sollen verdammt sein

يقال أن الأشخاص الذين يجدون هذا الكنز في الأساطير المختلفة ملعونون

Wenn die Welt rund wäre, hätten wir es nicht sehen sollen

لو كان العالم مستديرًا لما رأينا

Immer noch erlauben, uns zu sagen, was und wie wir essen sollen.

مطلق الحرية في إخبارنا بماذا نأكل و كيف نأكل.

Was denkst du? Sollen wir mit dem verdorbenen Fleisch eine Falle bauen

‫ماذا تعتقد؟ هل نحاول عمل فخ كما ينبغي،‬ ‫ببعض اللحم المتعفن...‬

Sollen wir zurückgehen und versuchen, auf anderen Wegen in die Zivilisation zurückzufinden?

‫هل نعود أدراجنا لنرى طرقاً مختلفة‬ ‫يمكن أن ترشدنا للمدنية؟‬

Aber woher bekommen wir diese Sätze? Und wie sollen wir sie übersetzen?

لكن من أين نحصل على تلك الجمل؟ وكيف نترجمها؟

Robert wandte sich an seine Offiziere und sagte: "Sollen wir streiten oder nicht ?! "

التفت روبرت إلى ضباطه ، قائلا: "هل نحارب أم لا؟!"

Es tut mir leid! Ich weiß, dass ich das nicht hätte tun sollen.

أنا آسف, أنا أعرف أنهُ لم يكن ينبغي أن أفعل هذا.

Ich hätte Deutsch lernen sollen, als ich vor fünfzehn Jahren die Gelegenheit dazu hatte.

كان من المفترض عليّ تعلم الألمانية عندما أتيحت لي الفرصة لفعل ذلك قبل خمسين عاماً

Sollen wir sie ausgraben? Oder gehen wir zurück und versuchen, sie mit dem Wasser herauszuspülen?

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود وأستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Es ist also wirklich ein weiteres Beispiel für… die Wikingerliebe von… sollen wir Witz sagen?!

إنه مثال آخر حقًا على ... حب الفايكنج ... هل نقول خفة دم ؟!

- Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.
- Wir wollen ehrlich zueinander sein.
- Wir sollen ehrlich zueinander sein.

دعونا نكون صادقين معَ بعض.

Sollen wir essen, was wir in den Händen halten? Oder versuchen wir, etwas Herzhafteres zu fangen?

‫إذن هل نأكل ما هو متوفر لدينا؟‬ ‫أم نسعى للحصول على شيء أكثر إشباعاً؟‬

Leider sagen wir nicht, ob wir bei jedem Erdbeben, in dem wir leben, Lehren ziehen sollen.

للأسف ، لا نقول ما إذا كان ينبغي لنا أن نتعلم دروسًا من كل زلزال نعيش فيه.

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

‫ما قولك؟ ‬ ‫هل نستخدم المصباح والزجاجة الشفافة؟‬ ‫أم نستخدم مصباح الأشعة فوق البنفسجية؟‬

Sollen wir uns direkt hier nach unten abseilen? Oder suchen wir einen anderen Weg und klettern herunter?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Sollen wir in der Höhle campen? Es wäre gut für die Medizin, weil es im Inneren viel kühler ist.

‫إذن يمكننا التخييم في هذا الكهف،‬ ‫وسيكون جيداً للدواء، فحرارته ألطف بكثير.‬

- Ich werde dir sagen, was du tun sollst.
- Ich werde euch sagen, was ihr tun sollt.
- Ich werde Ihnen sagen, was Sie tun sollen.

سأخبرك بما أريد فعله.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟