Examples of using "Bedauern" in a sentence and their russian translations:
Он об этом ещё пожалеет.
- Она пожалеет об этом.
- Она об этом пожалеет.
Том пожалеет об этом.
Не делай ничего, о чём пожалеешь.
Рано или поздно он ещё пожалеет об этом.
Он об этом ещё пожалеет.
- К сожалению, мы не могли помочь вам.
- К сожалению, мы не смогли помочь вам.
- К сожалению, мы не сумели помочь вам.
- К сожалению, мы были не в состоянии помочь вам.
- К сожалению, мы не имели возможности помочь вам.
- К сожалению, у нас не получилось помочь вам.
- К сожалению, нам не удалось помочь вам.
- К сожалению, мы оказались неспособны помочь вам.
- К сожалению, мы были неспособны помочь вам.
- К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам.
- К сожалению, у нас не было возможности помочь вам.
- Мы сожалеем, что не смогли вам помочь.
Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением.
К сожалению, вынужден сообщить, что Ваша кандидатура была отклонена.
Жаль, но маловероятно, что это изменится.
Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
- Не делайте того, о чём потом будете сожалеть.
- Не делай ничего, о чём пожалеешь.
- Не делайте ничего, о чём пожалеете.
Рано или поздно он об этом пожалеет.
Тем не менее, как только я увидел положение дел на станции, я начал сожалеть об этом решении.
Настанет время, когда ты об этом пожалеешь.
К моему великому сожалению, я ни разу в своей жизни не был ни в Греции, ни в Испании.
Когда я спрашиваю людей, о чём они в связи со школой жалеют больше всего, то почти все отвечают мне, что они потратили впустую слишком много времени.
Весьма прискорбно, что пострадал один из лучших кораблей американского флота, но на меня напали, и я вынужден был защищаться.
Извините, владелец набранного вами номера потерял управление своей жизнью и в настоящий момент не в состоянии с вами разговаривать. Пожалуйста, надоедайте ему как-нибудь в другой раз. Спасибо.