Translation of "…zu" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "…zu" in a sentence and their russian translations:

- Hör zu!
- Hört zu.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

Es ist süß zu träumen, zu lieben, zu singen – zu leben!

Сладко мечтать, любить, петь – жить!

Zu arm, zu unkultiviert betrachteten.

слишком бедным, слишком простым.

- Hör mir zu!
- Hör zu!

Слушай!

- Zu Tisch!
- Bitte zu Tisch!

За стол!

Zu dir oder zu mir?

К тебе или ко мне?

- Es gibt zu viele Dinge zu tun!
- Es gibt zu viel zu tun!

Слишком много всего надо сделать!

- Du bist viel zu nett zu mir.
- Ihr seid viel zu nett zu mir.
- Sie sind viel zu freundlich zu mir.

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.

- Du bringst zu viel Zeit allein zu.
- Sie bringen zu viel Zeit allein zu.
- Ihr bringt zu viel Zeit allein zu.

- Ты слишком много времени проводишь одна.
- Ты слишком много времени проводишь один.

- Schau genau zu.
- Schauen Sie genau zu.
- Schau gut zu.
- Schauen Sie gut zu.

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите внимательно.
- Смотрите внимательно.

- Sie waren zu müde, um zu kämpfen.
- Sie waren zu erschöpft, um zu kämpfen.

Они были слишком усталые, чтобы драться.

Und zu versuchen, Menschen zu helfen, ihr Glück zu vermehren.

в надежде помочь тем, кому не везёт, увеличить свои шансы на успех.

Es ist besser, zu wenig zu salzen, als zu viel.

Лучше недосолить, чем пересолить.

- Zu spät.
- Es ist zu spät.
- Das ist zu spät.

- Слишком поздно.
- Уже слишком поздно.

- Sieh Tom zu!
- Sehen Sie Tom zu!
- Seht Tom zu!

- Следи за Томом.
- Следите за Томом.

Er sah, statt ihr zu Hilfe zu kommen, tatenlos zu.

Вместо того, чтобы помочь ему, он смотрел, ничего не делая.

- Hör bitte zu!
- Hören Sie bitte zu
- Hört bitte zu!

- Послушай, пожалуйста.
- Послушайте, пожалуйста.

- Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
- Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
- Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.

Я был так удивлён, что не мог говорить.

- Hör auf zu quatschen und hör zu.
- Hört auf zu quatschen und hört zu.
- Hören Sie auf zu quatschen und hören Sie zu.

Прекрати болтовню и слушай.

Ist zu lügen und zu betrügen.“

врать и обманывать».

Zu dick zu werden ist ungesund.

Быть слишком толстым вредно для здоровья.

Besser zu früh als zu spät.

Лучше раньше, чем позже.

Du bist zu gut zu mir.

Ты ко мне слишком добр.

Ich gebe zu, nachlässig zu sein.

Я признаю, что невнимателен.

Das schien zu einfach zu sein.

Это выглядело слишком просто.

Es ist zu schwierig zu erklären.

- Это слишком сложно объяснить.
- Это слишком трудно объяснить.

- Hör gut zu!
- Höre aufmerksam zu.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.

Ich fürchtete zu spät zu sein.

Я боялся опоздать.

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

Das ist zu Fuß zu weit.

Пешком туда идти далеко.

Er begann, zu Mittag zu essen.

Он начал обедать.

Tom stimmte zu, uns zu helfen.

Том согласился нам помочь.

Ist es zu Fuß zu weit?

- Пешком слишком далеко?
- Пешком идти слишком далеко?

Tom vermied zu Mary zu schauen.

- Том избегал смотреть на Мэри.
- Том старался не смотреть на Мэри.

Ich habe zu viel zu tun.

У меня слишком много дел.

Leicht zu reden, schwer zu tun.

Говорить – легко, делать – трудно.

Tom aß zu Hause zu Mittag.

Том пообедал дома.

Shakespeare ist zu schwer zu lesen.

Шекспира слишком трудно читать.

Wir essen zu zweit zu Abend.

Мы ужинаем вдвоём.

Sie gaben zu, gelogen zu haben.

Они признали, что солгали.

Er gab zu, misstrauisch zu sein.

Он признался, что у него есть сомнения.

Tom gab zu, sich zu fürchten.

Том признался, что ему страшно.

Von Restaurants zu Orten zu gehen,

от ресторанов, до мест,

- Dort zu arbeiten ist wie zu verhungern.
- Dort zu arbeiten ist wie hungers zu sterben.

Работать там - всё равно что умереть с голоду.

- Zu allem Übel fing es an zu schneien.
- Zu allem Überfluss begann es zu schneien.

- В довершение всего пошел снег.
- В довершение всех неприятностей начался снег.

- Es steht dir nicht zu, das zu sagen.
- Es steht Ihnen nicht zu, das zu sagen.
- Es steht euch nicht zu, das zu sagen.

- Вы не имеете права так говорить.
- Ты не имеешь права так говорить.

Zu abgelegenen Orten zu transportieren, die anders nicht zu erreichen sind.

в места такие отдаленные, что к ним нет другой дороги.

- Zu schnelles Fahren ist gefährlich.
- Zu schnell zu fahren ist gefährlich.

Слишком быстрая езда опасна.

- Tom hat zu viel zu tun.
- Tom ist zu sehr beschäftigt.

Том слишком занят.

- Das ist zu Fuß zu weit.
- Das ist weit zu Fuß.

Пешком туда идти далеко.

- Hör auf, zu allen so gemein zu sein!
- Hört auf, zu allen so gemein zu sein!
- Hören Sie auf, zu allen so gemein zu sein!

Прекращай быть таким злым со всеми.

...zu Ende.

...окончена.

Zu untersuchen.

проверяю, сработают ли они.

Zu viel

перебор

Eher zu

скорее

Zu erforschen .

неизведанного.

Zu vertrauen,

признательность людям,

Zu Hülf!

Помогите!

Hör zu!

Слушай!

Hört zu.

- Послушай!
- Слушайте.

Nur zu!

Конечно, пожалуйста.

Zu spät.

Слишком поздно.

Zu verkaufen.

Продаётся.

Zu teuer!

Слишком дорого!

Hör zu.

- Слушай внимательно.
- Слушай сюда.

Zu uns!

За нас.

Zu spät!

- Слишком поздно!
- Поздно!

Buch zu!

Закрой книгу!

- Sie messen diesem Ereignis zu viel Bedeutung zu.
- Ihr messt diesem Ereignis zu viel Bedeutung zu.

Вы придаёте слишком большое значение этому событию.

- Du redest zu viel.
- Du schwätzt zu viel.
- Du quatschst zu viel.
- Du sprichst zu viel.

Ты говоришь слишком много.

- Das ist zu schön, um wahr zu sein.
- Es ist zu schön, um wahr zu sein.

Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

- Du bist zu jung, um verliebt zu sein.
- Ihr seid zu jung, um verliebt zu sein.

- Ты ещё слишком молодой, чтобы влюбляться.
- Вы слишком молоды, чтобы влюбляться.

- Ich war zu verängstigt, um etwas zu unternehmen.
- Ich war zu verängstigt, um etwas zu tun.

Я был так испуган, что ничего не мог сделать.

- Du bist zu jung, um alleine zu reisen.
- Ihr seid zu jung, um alleine zu reisen.

- Ты слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одному.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одной.
- Ты слишком молод, чтобы путешествовать одному.
- Ты слишком молода, чтобы путешествовать одной.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одним.

- Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.
- Er ist zu betrunken, um nach Hause zu fahren.

Он слишком пьян, чтобы ехать домой на машине.

- Fang an zu rennen.
- Fang an zu laufen.
- Fangen Sie an zu laufen.
- Beginnen Sie zu laufen.
- Beginnen Sie zu rennen.

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

- Tom braucht nicht zu Hause zu bleiben, um Maria zu helfen.
- Tom muss nicht zu Hause bleiben, um Maria zu helfen.

Том не остался дома, чтобы помочь Мэри.

- Hört auf zu kämpfen!
- Hör auf zu raufen!
- Hört auf zu raufen!
- Hören Sie auf zu raufen!
- Hör auf zu kämpfen!
- Hören Sie auf zu kämpfen!

- Хватит драться.
- Прекрати драться.
- Прекратите драться.
- Перестань драться.
- Перестаньте драться.

Zu gut, um wahr zu sein, oder?

Слишком хорошо, чтобы быть правдой?

Etwas zu einer Gruppe beitragen zu müssen,

что им будет необходимо содействовать какой-то группе,