Examples of using "Leben" in a sentence and their russian translations:
Живи и дай жить другим.
Мы должны жить наши жизни.
Жизнь дана, чтобы жить.
Пусть живёт.
Он долго не проживёт.
- Они живы.
- Вы живы.
Деревья живые.
Мы живём.
Я научился вести более осмысленный образ жизни.
Жить — это помогать жить другим.
Я так жить не могу.
- Ты жив?
- Ты жива?
- Вы живы?
- Я так жить не могу.
- Я не могу так жить.
Осьминоги живут в море.
- Черные жизни важны.
- Чёрные тоже люди.
- Жизни чёрных важны.
Я так жить не могу.
Я так жить не могу.
- Я так жить не могу.
- Я не могу жить такой жизнью.
Прощайся с жизнью!
Мы не можем прожить чью-то ещё жизнь.
Жить — это сомневаться.
- Жизнь тяжела.
- Жизнь трудна.
- Вон из моей жизни!
- Прочь из моей жизни!
- Убирайтесь из моей жизни!
- Убирайся из моей жизни!
Жизнь несправедлива.
- Мне нравится моя жизнь.
- Мне моя жизнь нравится.
Без воды нет жизни.
Любить жизнь значит жить хорошо.
Жить опасно.
Я хочу здесь жить.
Живи и жить давай другим — вот жизненная философия Тома.
- Здесь живут двадцать семей.
- Здесь живёт двадцать семей.
и будьте похожи: «Я хочу жить этой жизнью».
Без воды нет жизни.
Жизнь должна зародиться —
Я хочу жить.
Трансплантаты спасают жизни.
- Том хотел жить.
- Тому хотелось жить.
Врачи спасают жизни.
Том хочет жить.
Том будет жить.
Я буду жить.
Оптимисты живут дольше.
Мы здесь живём.
Жизнь — это страдание.
Жить на пенсии.
Где они живут?
Вот тут мы и живём.
Донорство органов спасает жизни.
Вода - это жизнь.
Жить - значит сражаться.
Мы ещё живы.
Вы здесь живете?
Мы хотим жить.
Они ещё живы.
Твои родители живы?
Мы живём вместе.
- Мои родители оба живы.
- Мои родители ещё оба живы.
У кошек семь жизней.
Он спас мне жизнь.
Я сыт по горло такой жизнью.
Я буду жить вечно.
Не учите меня жить.
Алкоголизм разрушил мою жизнь.