Translation of "Solch" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Solch" in a sentence and their portuguese translations:

Zieh nicht solch ein Gesicht!

Não faça essa expressão.

Sollte solch ein Virus freigesetzt werden?

esse vírus deveria ser lançado?

Wer würde solch eine Dummheit machen?

Quem faria tal estupidez?

Solch eine Aufgabe muss Jahre gedauert haben!

Essa tarefa deve ter levado anos!

Eine solch kindische Frage würde ich niemals stellen.

Eu jamais faria uma pergunta tão infantil.

Tom ist zu klug für solch eine Tat.

Tom é sábio demais para fazer isso.

Solch kleines Hündchen muss man in der Hand tragen.

Esse cachorro de pequeno porte pode-se carregar na mão.

- Es war solch ein schöner Tag, dass wir einen Spaziergang gemacht haben.
- Es war solch ein schöner Tag, dass wir spazierengegangen sind.

O dia estava tão bonito que fomos dar um passeio.

- Sei nicht in solch einer Eile.
- Nur nicht so eilig.

Não tenha tanta pressa.

Er erzählte uns solch eine lustige Geschichte, dass wir alle lachten.

Ele nos contou uma história tão engraçada que todos rimos.

Bei solch einem Wetter bleiben wir zu Hause und spielen Karten.

Com um tempo desse, é ficar em casa e jogar cartas.

- Du bist so ein Lügner!
- Du bist so ein Lügenbold!
- Du bist solch ein Lügner!
- Du bist solch eine Lügnerin!
- Du bist ein richtiger Lügenhals!

- Que mentiroso que você é!
- Que mentirosa que você é!

Es war solch ein schöner Tag, dass viele Kinder im Park spielten.

Foi um dia tão bom que muitas crianças estavam brincando no parque.

Hältst du es wirklich für angebracht, bei Tatoeba solch einen Satz einzustellen?

Você acha mesmo conveniente pôr uma frase como essa em Tatoeba?

Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste.

Eu nunca pensei que eu teria que sustentar uma família tão grande.

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass sich solch eine Situation noch einmal wiederholt.

Eu acho que é pouco provável que uma situação como essa ocorra novamente.

Solch nächtliche Darbietungen sind überraschend häufig. Drei Viertel aller Meerestiere sind zur Biolumineszenz fähig.

Estes espetáculos noturnos são surpreendentemente comuns. Três quartos de todos os animais marinhos criam bioluminescência,

Es fiele mir nicht im Traum ein, an einem solch regnerischen Tag picknicken zu gehen.

Eu nem sonharia em ir a um piquenique num dia tão chuvoso.

- Haben Sie je einen solch schönen Film angesehen?
- Haben Sie schon einen so schönen Film gesehen?

Você já viu um fonte tão belo?

Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.

Comes e bebes foram servidos no casamento em tal abundância que a noiva e o noivo começaram a se questionar se não deveriam ter convidado mais gente.

- Ich habe nicht erwartet, Sie an einem Ort wie diesem zu treffen.
- Ich habe nicht erwartet, Sie an solch einem Ort zu treffen.
- Dass ich dich an einem Ort wie diesem treffen würde, habe ich nicht erwartet.

- Eu não esperava encontrar-te num lugar como este.
- Eu não esperava encontrá-lo num lugar como este.