Translation of "Gesicht" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Gesicht" in a sentence and their portuguese translations:

Gesicht.

Cara.

- Wasch dir das Gesicht.
- Wasche dir das Gesicht!

- Lave o rosto.
- Lava a cara.

Seine Augen wanderten verzweifelt von Gesicht zu Gesicht.

Em desespero ele olhava em volta, de rosto em rosto.

- Ihr Gesicht errötete plötzlich.
- Ihr Gesicht wurde plötzlich rot.

O rosto dela, de repente, ficou vermelho.

- Tom ist rot im Gesicht.
- Toms Gesicht ist rot.

Tom tem o rosto vermelho.

- Du bist rot im Gesicht.
- Sie haben ein rotes Gesicht.

- Você está com a cara corada.
- Você está com a cara avermelhada.

- Zeig mir dein wahres Gesicht!
- Zeige mir dein wahres Gesicht!

Mostre-me sua verdadeira identidade.

- Kannst du sein Gesicht beschreiben?
- Können Sie sein Gesicht beschreiben?

Pode descrever o rosto dele?

Dein Gesicht ist schmutzig.

Seu rosto está sujo.

Ihr Gesicht war rot.

O rosto dela ficou vermelho.

- Er log mir ins Gesicht.
- Er hat mir ins Gesicht gelogen.

Ele mentiu na minha cara.

- Tom schlug mir ins Gesicht.
- Tom hat mir ins Gesicht geschlagen.

O Tom me deu um soco no rosto.

- Du hast mir ins Gesicht gelogen.
- Sie haben mir ins Gesicht gelogen.
- Ihr habt mir ins Gesicht gelogen.

- Você mentiu na minha cara.
- Mentiste na minha cara.
- Vocês mentiram na minha cara.

- Du solltest dir das Gesicht waschen.
- Sie sollten sich das Gesicht waschen.

- Você deveria lavar o rosto.
- Você deveria lavar o seu rosto.

Sie hat ein rundes Gesicht.

Ela tem o rosto redondo.

Zieh nicht solch ein Gesicht!

Não faça essa expressão.

Er hat das Gesicht verloren.

- Ele perdeu prestígio.
- Ele perdeu a dignidade.
- Ele perdeu o respeito.

Er hat ein rundes Gesicht.

- Ele tem um rosto redondo.
- Ele tem uma cara redonda.

Sie strahlte übers ganze Gesicht.

Ela estava toda sorridente.

Ich vergesse nie ein Gesicht.

- Eu nunca esqueço uma cara.
- Eu nunca esqueço um rosto.

Mir gefällt ihr Gesicht nicht.

A cara dela não me agrada.

Tom wusch sich das Gesicht.

Tom lavou o rosto.

Hast du ihr Gesicht gesehen?

Você viu o rosto dela?

Sie hat ihr Gesicht verloren.

Ela perdeu a própria personalidade.

Ich will dein Gesicht abbilden.

Eu gostaria de desenhar o seu rosto.

Sie hat ein ovales Gesicht.

Ela tem um rosto oval.

Die Frau wäscht ihr Gesicht.

A mulher está lavando o rosto.

Tom stieg Zornesröte ins Gesicht,

Tom ficou roxo de raiva.

Das Gesicht eines Mannes ist seine Autobiographie. Das Gesicht einer Frau ist ihr Roman.

O rosto de um homem é sua autobiografia. O rosto de uma mulher é sua obra de ficção.

Mach nicht so ein saures Gesicht!

- Não faça essa cara!
- Não faças essa cara!

Ihr Gesicht ähnelt dem ihrer Mutter.

Seu rosto parece ao da mãe.

Es steht in seinem Gesicht geschrieben.

Está escrito no seu rosto.

Ich wollte Toms Gesicht nicht sehen.

Eu não quis ver o rosto de Tom.

Ihr Gesicht schmückte ein süßes Lächeln.

Um doce sorriso chegou para embelezar o seu rosto.

Suche in jedem Gesicht den Menschen.

Procure em cada rosto o ser humano.

Toms Gesicht war feucht von Tränen.

O rosto de Tom estava banhado em lágrimas.

Er wurde ganz rot im Gesicht.

Ele começou a ficar vermelho.

Tom hat eine Narbe im Gesicht.

Tom tem uma cicatriz no rosto.

Ich konnte Toms Gesicht nicht sehen.

- Eu não pude ver o rosto de Tom.
- Não pude ver o rosto de Tom.

Sie hat ein sehr hübsches Gesicht.

Ela tem um rosto muito bonito.

- Tom ist rot im Gesicht.
- Toms Gesicht ist rot.
- Tom wurde rot.
- Tom ist rot geworden.

Tom está com o rosto vermelho.

- Die Frau wandte langsam das Gesicht ihr zu.
- Die Frau wandte ihr langsam das Gesicht zu.

A mulher lentamente voltou o rosto para ela.

Frische Luft und den Sonnenschein im Gesicht.

Ar fresco e sol na cara.

Er betrat das schmutzige Gesicht des Fußballs

ele entrou na cara suja do futebol

Entschuldigung, du hast auf dein Gesicht gewartet,

Desculpe, você esperou na sua cara,

Ich wasche mir jeden Morgen das Gesicht.

Lavo o rosto toda manhã.

Das Gesicht ist der Spiegel der Seele.

O rosto é o espelho da alma.

Werden wir es je zu Gesicht bekommen?

- Será que vamos chegar a vê-lo?
- Será que vamos chegar a vê-la?

Sein Haar bedeckte fast sein ganzes Gesicht.

- Os cabelos cobriam-lhe quase todo o rosto.
- Ele estava com os cabelos escondendo-lhe quase todo o rosto.

Maria verbarg das Gesicht in den Händen.

Maria escondeu o rosto entre as mãos.

Für Tom zählt nur ein hübsches Gesicht.

Para Tom, o que importa é uma cara bonita.

Lieg nicht mit dem Gesicht nach unten!

Não se deite em decúbito ventral.

Er hat eine große Narbe im Gesicht.

Ele tem uma grande cicatriz no rosto.

Er hat es ihm ins Gesicht gesagt.

- Ele lhe disse cara a cara.
- Ele lhe disse face a face.
- Ele lhe disse frente a frente.

Dein Gesicht verdunkelt der Schatten einer Traurigkeit.

- Por teu rosto perpassa a sombra de uma tristeza.
- Por teu rosto perpassa uma sombra de tristeza.

Tom schlug Mary die Tür ins Gesicht.

Tom bateu a porta na cara da Mary.

Tom wurde vor Wut rot im Gesicht.

O rosto de Tom ficou vermelho de raiva.

Du zauberst mir ein Lächeln ins Gesicht.

Você me faz sorrir.

Wasch dir das Gesicht und die Hände!

Lave o seu rosto e as suas mãos.

Das Gesicht habe ich schon mal gesehen.

- Esse é um rosto que já vi antes.
- Esse rosto já vi antes.

Jetzt schauen wir nicht einmal auf dein Gesicht

agora nem olhamos para o seu rosto

Mary liebt das süße, runde Gesicht ihres Babys.

Mary adora a cara redonda fofinha de seu bebê.

Im Fenster sah ich das Gesicht eines Mannes.

Eu vi o rosto de um homem na janela.

Auf seinem Gesicht sah ich ein frohes Lächeln.

Vi no rosto dela um sorriso alegre.

Auf seinem Gesicht sah ich ein freudiges Lächeln.

- No rosto dele vi um sorriso alegre.
- Sobre sua face eu vi um alegre sorriso.
- No seu rosto eu vi um sorriso de alegria.
- Eu vi um sorriso alegre em seu rosto.

Gang und Haltung verraten mehr als das Gesicht.

A forma de andar e a postura revelam mais que a face.

Falten im Gesicht sollten nur vom Lächeln herrühren.

As rugas devem simplesmente indicar onde os sorrisos estiveram.

- Ich wasche mein Gesicht immer mit Wasser und Seife.
- Ich wasche mir immer das Gesicht mit Wasser und Seife.

Eu sempre lavo o rosto com água e sabão.

Ein Ausdruck des Erstaunens zeigte sich auf Marias Gesicht.

Uma expressão de surpresa apareceu no semblante de Maria.

Wasch dir das Gesicht mit warmem Wasser und Seife!

Lave o rosto com água morna e sabão.

- Tom schnitt Grimassen.
- Tom grimassierte.
- Tom verzog das Gesicht.

Tom fez uma careta.

Sie vergrub ihr Gesicht in den Armen und weinte.

Ela colocou o rosto sobre os braços e chorou.

Er war ein frisches Gesicht in der amerikanischen Politik.

Ele era um rosto novo na política americana.

Er war bleich im Gesicht und trug schlichte Kleidung.

Sua cara era pálida e suas vestes, humildes.

Man sah seinem Gesicht an, dass er gelangweilt war.

Via-se na cara que ela estava chateado.

Wasch dir das Gesicht und kämm dir die Haare.

Lava o rosto e penteia o cabelo.

- Warum machst du dieses Gesicht?
- Warum schaust du so?

Porque é que estás a fazer essa cara?

- Ich erinnere mich an Ihr Gesicht, aber nicht an Ihren Namen.
- Ich erinnere mich an dein Gesicht, aber nicht an deinen Namen.

Eu me lembro do seu rosto mas não lembro do seu nome.

Ja. Viele von Ihnen haben gerade dieses Lächeln im Gesicht

Sim. Muitos de vocês têm esse sorriso agora em seu rosto

Er machte ein dummes Gesicht, als ich ihm das erzählte.

Ele fez cara de bobo quando lhe contei aquilo.

- Tom wurde bleich im Gesicht.
- Tom erblasste.
- Tom wurde blass.

Tom ficou pálido.

Als sie mein Gesicht sah, fing sie an zu weinen.

Ao ver o meu rosto, ela começou a chorar.

Ich schließe die Augen und erinnere mich an dein Gesicht.

Eu fecho os olhos e fico lembrando como é teu rosto.

Tom putzte sich die Zähne und wusch sich das Gesicht.

Tom escovou os dentes e lavou o rosto.

Dann fragst du dich. Woher weiß dieses Gesicht, was ich weiß?

então você se pergunta. Como esse rosto sabe o que eu sei

Dann leg es nicht ins Gesicht. Dann werfen Sie nicht WhatsApp

Então não coloque no rosto. Não jogue no Whatsapp então

Toms Gesicht fühlt sich rau an, weil er sich rasieren muss.

O rosto de Tom está áspero porque ele precisa se barbear.

Ich erinnere mich an sein Gesicht, aber nicht an seinen Namen.

Lembro-me da sua face mas não o seu nome.

Als wir uns über sie lustig machten, wurde ihr Gesicht rot.

Quando caçoamos dela, seu rosto corou.

Ich erinnere mich an ihr Gesicht, aber nicht an ihren Namen.

Eu lembro o seu rosto, mas não lembro o seu nome.

Es sind diese Dinge, die starren bei dir vor deinem Gesicht

São aquelas coisas que estão na sua frente

- Ich kann Taninnas Antlitz nicht vergessen.
- Ich kann Taninnas Gesicht nicht vergessen.

Não consigo esquecer o rosto de Taninna.