Translation of "Stellen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Stellen" in a sentence and their french translations:

- Stellen Sie an?
- Stellen Sie ein?

- Embauches-tu ?
- Embauchez-vous ?
- Recrutes-tu ?
- Recrutez-vous ?

Stellen Sie an?

- Embauchez-vous ?
- Recrutez-vous ?
- Vous embauchez ?

- Könnte ich eine Frage stellen?
- Darf ich eine Frage stellen?

Puis-je poser une question ?

- Dürfte ich eine Frage stellen?
- Darf ich eine Frage stellen?

Puis-je poser une question ?

Stellen Sie sich vor,

Imaginez ça :

Und unter Quarantäne stellen

Et le mettre en quarantaine

Die Jungs stellen Fragen.

Les garçons posent des questions.

Stellen Sie Ihre Frage.

Faites votre demande.

Wir stellen uns quer!

Nous nous y opposons !

- Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich dir eine Frage stellen?

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Je peux te poser une question?

- Könntest du die Musik leiser stellen?
- Könntet ihr die Musik leiser stellen?
- Könnten Sie die Musik leiser stellen?

Pourrais-tu baisser la musique ?

- Könnten Sie das Radio leise stellen?
- Könnten Sie das Radio leiser stellen?

Pouvez-vous baisser la radio ?

- Ich würde gerne zwei Fragen stellen.
- Ich würde gern zwei Fragen stellen.

- Je voudrais poser deux questions.
- J'aimerais poser deux questions.

- Ich möchte gerne eine Frage stellen.
- Ich würde gerne eine Frage stellen.

J'aimerais bien poser une question.

Wenn jemand Fragen stellen möchte

si quelqu'un veut poser des questions

Stellen Sie sich das vor:

Pensez-y un instant.

Wir sollten eine Falle stellen.

Nous devrions monter un piège.

Wir stellen niemanden mehr ein.

Nous n'embauchons plus personne.

Darf ich eine Frage stellen?

Puis-je poser une question ?

Stellen Sie den Strom ab!

- Coupez l'électricité !
- Coupez le courant !

Könnte ich eine Frage stellen?

Puis-je poser une question ?

Stellen wir uns der Wirklichkeit!

Faisons face à la réalité !

Stellen Sie bitte die Fragen.

Posez les questions s'il vous plaît.

Hoffen, das heißt sich stellen.

L'espérance, c'est de faire face.

Was stellen Sie sich vor?

Qu'est-ce que vous allez chercher ?

Stellen Sie bitte keine Fragen!

Ne posez pas de question !

- Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich euch eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

- Je peux te poser une question personnelle ?
- Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ?
- Puis-je vous poser une question personnelle ?
- Puis-je te poser une question personnelle ?

- Wir stellen dem Lehrer täglich Fragen.
- Wir stellen der Lehrerin jeden Tag Fragen.

- Nous posons, chaque jour, des questions au professeur.
- Nous posons, chaque jour, des questions à l'instituteur.
- Nous posons, chaque jour, des questions à l'institutrice.
- C'est nous qui posons, chaque jour, des questions au professeur.
- C'est nous qui posons, chaque jour, des questions à l'instituteur.
- C'est nous qui posons, chaque jour, des questions à l'institutrice.

- Darf ich euch eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

- Puis-je vous poser une question personnelle ?
- Puis-je te poser une question personnelle ?

- Wir möchten Ihnen ein paar Fragen stellen.
- Wir möchten euch ein paar Fragen stellen.
- Wir möchten dir ein paar Fragen stellen.

- Nous aimerions vous poser quelques questions.
- Nous aimerions te poser quelques questions.

- Darf ich Ihnen eine weitere Frage stellen?
- Darf ich dir eine weitere Frage stellen?

- Puis-je vous poser une autre question ?
- Puis-je te poser une autre question ?

- Kann ich dir eine dumme Frage stellen?
- Kann ich Ihnen eine dumme Frage stellen?

Puis-je poser une question stupide ?

- Ich will euch eine einfache Frage stellen.
- Ich will Ihnen eine einfache Frage stellen.

Je veux vous poser une simple question.

Stellen Sie sicher, dass es in der Einführung, stellen Sie sicher, dass es ist

Assurez-vous que c'est dans le introduction, assurez-vous qu'il est

Nummer drei: Stellen Sie offene Fragen.

Numéro 3 : utilisez les question ouvertes.

Stellen Sie sich einen Baum vor.

Imaginez un arbre.

Moos wächst an dunklen, feuchten Stellen.

La mousse a besoin d'obscurité et d'humidité pour bien pousser.

Stellen Sie sich eine Sommerzivilisation vor,

Imaginez une civilisation estivale

Wie kann ich mich dem stellen?

comment cela me fait-il face à cela?

Diese alten Leute stellen Herrenbekleidung her.

Ces personnes âgées fabriquent des vêtements pour hommes.

Kann ich ein paar Fragen stellen?

Puis-je poser quelques questions ?

Ich möchte gerne eine Frage stellen.

J'aimerais poser une question.

Ich würde gerne eine Frage stellen.

Je veux bien poser une question.

Vergiss nicht, weiterführende Fragen zu stellen.

N'oublie pas de poser des questions complémentaires !

Darf ich den Fernseher leiser stellen?

- Puis-je baisser le son du téléviseur ?
- Puis-je baisser le son du poste de télévision ?

Sie kann Fragen stellen und beantworten.

Elle est capable de poser des questions et de répondre.

Ich würde gerne zwei Fragen stellen.

- Je voudrais poser deux questions.
- Je voudrais traiter deux questions.

Wohin soll ich meine Koffer stellen?

Où devrai-je poser mes valises ?

Ich würde gern zwei Fragen stellen.

J'aimerais poser deux questions.

Sie werden sich nicht taub stellen.

Ils ne feront pas la sourde oreille.

Darf ich dir eine Frage stellen?

- Puis-je te demander quelque chose ?
- Puis-je te poser une question ?

Könntet ihr den Fernseher leiser stellen?

Pourriez-vous baisser le son du téléviseur ?

Könntest du den Fernseher leiser stellen?

Pourrais-tu baisser le son du téléviseur ?

Stellen Sie sich auf die Waage.

Monte sur la balance.

Die Fähigkeit, neue Fragen zu stellen.

que de poser de nouvelles questions.

Stellen sie ihn auf den Tisch.

Posez-le sur la table.

Darf ich Ihnen eine Frage stellen?

Puis-je vous poser une question ?

Versicherungsgesellschaften stellen gerne junge Absolventen ein.

Les compagnies d'assurances aiment embaucher des jeunes diplômés.

Du solltest dich der Realität stellen.

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

Sie stellen ihre Ehefrauen gern zufrieden.

Ils aiment contenter leurs femmes.

Es gibt offene Stellen im Hotelgewerbe.

Le secteur de l’hôtellerie embauche.

Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.

Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

Darf ich Ihnen andere Fragen stellen?

- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?

John ist leicht zufrieden zu stellen.

John se contente de peu.

Millionen von Arbeitern verloren ihre Stellen.

Des millions de travailleurs perdirent leurs emplois.

Stellen Sie bitte Kontaktdaten zur Verfügung.

Veuillez renseigner vos coordonnées personnelles.

Darf ich euch eine Frage stellen?

Puis-je vous poser une question ?

Bitte stellen Sie den Motor ab.

- Coupe ton moteur, s'il te plait.
- Coupez votre moteur, je vous prie.
- Éteins ton moteur, s'il te plait.
- Éteignez votre moteur, s'il vous plait.

Darf ich ihnen eine Frage stellen?

Puis-je leur poser une question ?

Tom wollte ein paar Fragen stellen.

Tom voulait poser quelques questions.

Ich möchte dir eine Frage stellen.

J'aimerais te poser une question.

Viele Fragen wird man dir stellen.

Beaucoup de questions te seront posées.