Translation of "Stellen" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Stellen" in a sentence and their italian translations:

- Stellen Sie an?
- Stellen Sie ein?

- Assumi?
- Tu assumi?
- Assume?
- Lei assume?
- Assumete?
- Voi assumete?

- Könnte ich eine Frage stellen?
- Darf ich eine Frage stellen?

Posso fare una domanda?

- Tom wollte sich der Polizei stellen.
- Tom wollte sich stellen.

Tom voleva costituirsi.

Stellen Sie sich vor,

Immaginate questo:

Stellen Sie Ihre Frage.

- Fate la vostra domanda.
- Faccia la sua domanda.

Wir stellen uns quer!

Noi ci opponiamo!

- Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich dir eine Frage stellen?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- Könntest du den Fernseher leiser stellen?
- Könntet ihr den Fernseher leiser stellen?
- Könnten Sie den Fernseher leiser stellen?

- Potresti abbassare la TV?
- Potreste abbassare la TV?
- Potrebbe abbassare la TV?

- Könnten Sie das Radio leise stellen?
- Könnten Sie das Radio leiser stellen?

- Potreste abbassare la radio?
- Può abbassare la radio?
- Potrebbe abbassare la radio?

- Ich möchte gerne eine Frage stellen.
- Ich würde gerne eine Frage stellen.

- Vorrei porre una domanda.
- Vorrei fare una domanda.

- Ich würde gerne zwei Fragen stellen.
- Ich würde gern zwei Fragen stellen.

Vorrei fare due domande.

Wir sollten eine Falle stellen.

- Dovremmo installare una trappola.
- Noi dovremmo installare una trappola.

Stellen wir einen Suchtrupp zusammen!

Organizziamo una squadra di ricerca.

Darf ich eine Frage stellen?

Posso fare una domanda?

Wir stellen nichts mehr her.

- Non facciamo più niente.
- Noi non facciamo più niente.
- Non facciamo più nulla.
- Noi non facciamo più nulla.

Wir stellen niemanden mehr ein.

Non stiamo più assumendo.

Stellen Sie bitte die Fragen.

Per favore, ponete domande.

- Wir stellen dem Lehrer täglich Fragen.
- Wir stellen der Lehrerin jeden Tag Fragen.

- Facciamo delle domande all'insegnante ogni giorno.
- Noi facciamo delle domande all'insegnante ogni giorno.
- Facciamo delle domande al professore ogni giorno.
- Noi facciamo delle domande al professore ogni giorno.
- Facciamo delle domande alla professoressa ogni giorno.
- Noi facciamo delle domande alla professoressa ogni giorno.

- Darf ich euch eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

- Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
- Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?

- Potrei farti una domanda personale?
- Potrei farvi una domanda personale?
- Potrei farle una domanda personale?

- Darf ich Ihnen eine weitere Frage stellen?
- Darf ich dir eine weitere Frage stellen?

- Posso farti un'altra domanda?
- Posso farvi un'altra domanda?
- Posso farle un'altra domanda?
- Ti posso fare un'altra domanda?
- Vi posso fare un'altra domanda?
- Le posso fare un'altra domanda?
- Posso porti un'altra domanda?
- Posso porvi un'altra domanda?
- Posso porle un'altra domanda?
- Ti posso porre un'altra domanda?
- Vi posso porre un'altra domanda?
- Le posso porre un'altra domanda?

- Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

- Andrebbe bene se ti facessi una domanda personale?
- Andrebbe bene se le facessi una domanda personale?
- Andrebbe bene se vi facessi una domanda personale?

Nummer drei: Stellen Sie offene Fragen.

Numero tre: fate domande aperte.

Moos wächst an dunklen, feuchten Stellen.

Il muschio ama crescere in un ambiente scuro e umido.

Stellen Sie sich eine Sommerzivilisation vor,

Immaginiamo una civilizzazione estiva

Ich werde dir diese Fragen stellen.

- Ti farò queste domande.
- Vi farò queste domande.
- Le farò queste domande.

Kann ich ein paar Fragen stellen?

- Posso chiedere un paio di domande?
- Posso fare un paio di domande?

Ich möchte gerne eine Frage stellen.

- Vorrei porre una domanda.
- Vorrei fare una domanda.

Ich würde gerne zwei Fragen stellen.

- Vorrei affrontare due questioni.
- Io vorrei affrontare due questioni.

Ich würde gerne eine Frage stellen.

- Vorrei porre una domanda.
- Vorrei fare una domanda.

Sie werden sich nicht taub stellen.

- Non faranno orecchie da mercante.
- Loro non faranno orecchie da mercante.
- Non faranno finta di nulla.
- Loro non faranno finta di nulla.
- Non faranno finta di niente.
- Loro non faranno finta di niente.

Darf ich dir eine Frage stellen?

Posso farti una domanda?

Tom wollte sich der Polizei stellen.

Tom voleva costituirsi alla polizia.

Ich will Tom einige Fragen stellen.

- Voglio fare alcune domande a Tom.
- Io voglio fare alcune domande a Tom.

Lasst uns ein paar Fragen stellen!

Facciamo qualche domanda.

Du solltest dich der Realität stellen.

- Dovresti affrontare la realtà.
- Tu dovresti affrontare la realtà.
- Dovreste affrontare la realtà.
- Voi dovreste affrontare la realtà.
- Dovrebbe affrontare la realtà.
- Lei dovrebbe affrontare la realtà.

Was für Fragen werden sie stellen?

Che tipo di domande faranno?

Sie stellen ihre Ehefrauen gern zufrieden.

A loro piace accontentare le loro mogli.

Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.

- I cani sono un serio pericolo per il traffico.
- I cani rappresentano un serio pericolo per il traffico.

John ist leicht zufrieden zu stellen.

John è facile da compiacere.

Dürfte ich ein paar Fragen stellen?

Posso fare qualche domanda?

Und dann stellen Sie sich vor,

E poi immaginate quelle parole

Millionen von Arbeitern verloren ihre Stellen.

- Milioni di lavoratori hanno perso il loro impiego.
- Milioni di operai hanno perso il loro impiego.

Könntest du den Fernseher leiser stellen?

Non potresti abbassare la televisione?

Ich würde gern zwei Fragen stellen.

Vorrei fare due domande.

- Ich möchte dir gerne einige Fragen stellen.
- Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.

- Vorrei farti qualche domanda.
- Vorrei farvi qualche domanda.
- Vorrei farle qualche domanda.

- Darf ich dir noch ein paar Fragen stellen?
- Darf ich euch noch ein paar Fragen stellen?
- Darf ich Ihnen noch ein paar Fragen stellen?

- Potrei farle ulteriori domande?
- Posso farti ulteriori domande?
- Posso farti qualche altra domanda?
- Posso farvi qualche altra domanda?
- Posso farle qualche altra domanda?

- Ich vermute, du möchtest Tom einige Fragen stellen.
- Ich vermute, Sie möchten Tom einige Fragen stellen.
- Ich vermute, ihr möchtet Tom einige Fragen stellen.

- Suppongo che tu voglia fare a Tom alcune domande.
- Suppongo che lei voglia fare a Tom alcune domande.
- Suppongo che vogliate fare a Tom alcune domande.
- Suppongo che voi vogliate fare a Tom alcune domande.

Wir wollten die sehr konkrete Frage stellen:

Volevamo fare una domanda molto specifica:

Wieso stellen wir nicht das Wasser ab?

Perché non chiudere il rubinetto?

Ohne Sonnenlicht stellen Algen die Sauerstoffproduktion ein.

Senza luce solare, le alghe smettono di produrre ossigeno.

Könntest du bitte das Radio leiser stellen?

- Ti dispiacerebbe abbassare la radio?
- Vi dispiacerebbe abbassare la radio?

- Stelle es dahin.
- Stellen Sie es dahin.

- Mettilo lì.
- Mettila lì.
- Lo metta lì.
- La metta lì.
- Mettetelo lì.
- Mettetela lì.

Darf ich Ihnen eine indiskrete Frage stellen?

Posso farle una domanda indiscreta?

Ich möchte Tom nur eine Frage stellen.

- Vorrei solo fare una domanda a Tom.
- Vorrei soltanto fare una domanda a Tom.
- Vorrei solamente fare una domanda a Tom.

Tom will uns ein paar Fragen stellen.

- Tom vuole farci qualche domanda.
- Tom ci vuole fare qualche domanda.

Ich muss dir eine dumme Frage stellen.

Devo farti una domanda stupida.

Ich hörte damit auf, Fragen zu stellen.

- Ho smesso di fare delle domande.
- Smisi di fare delle domande.

Ich muss dir ein paar Fragen stellen.

- Ho un paio di domande da farti.
- Io ho qualche domanda da farti.

Stellen wir uns bei den Nachbarn vor.

- Presentiamoci ai nostri vicini.
- Presentiamoci alle nostre vicine.

Ich werde dir keine anderen Fragen stellen.

Non ti farò altre domande.

Darf ich ihm ein paar Fragen stellen?

- Posso fargli qualche domanda?
- Gli posso fare qualche domanda?

Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen?

Posso chiedere un paio di domande?

Stellen wir uns vor dem Regen unter.

Mettiamoci al riparo dalla pioggia.

Ich werde Tom diese Frage nicht stellen.

Non farò a Tom questa domanda.

Ich musste Tom einfach diese Frage stellen.

Ho appena dovuto fare a Tom quella domanda.

Ich möchte dir gerne einige Fragen stellen.

Vorrei farti un paio di domande.

Was, wenn er anfängt, Fragen zu stellen?

- E se iniziasse a fare domande?
- E se cominciasse a fare domande?

- Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich Sie etwas fragen?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich dir eine Frage stellen?
- Darf ich dich etwas fragen?
- Darf ich Sie etwas fragen?
- Kann ich dich etwas fragen?
- Dürfte ich einige Fragen stellen?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

Stellen Sie sich vor, Sie bauen ein Legohaus,

Pensate a costruire una casa con pezzi di Lego,

Stellen Sie sich vor, Sie betreten eine Küche.

Se entrando in una cucina vedessi

Seine Fähigkeit zum Oberkommando unter Beweis zu stellen.

dimostrando la sua capacità di alto comando.

Ich werde seinen Mut auf die Probe stellen.

- Metterò il suo coraggio alla prova.
- Io metterò il suo coraggio alla prova.

Eine solch kindische Frage würde ich niemals stellen.

- Non farei mai una domanda così infantile.
- Io non farei mai una domanda così infantile.

Ich möchte Tom nur ein paar Fragen stellen.

- Voglio solo fare qualche domanda a Tom.
- Io voglio solo fare qualche domanda a Tom.
- Voglio soltanto fare qualche domanda a Tom.
- Io voglio soltanto fare qualche domanda a Tom.

Ich versuche, meine Fragen auf Französisch zu stellen.

Cerco di fare le mie domande in francese.

Peter und Eva stellen ein schönes Paar dar.

Peter ed Eve fanno una bella coppia.

Wir müssen dir ein paar Fragen stellen, Tom.

- Dobbiamo farti qualche domanda, Tom.
- Noi dobbiamo farti qualche domanda, Tom.

Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen.

- Metterò la sveglia alle sette.
- Io metterò la sveglia alle sette.

Diese Wörter hier können einen vor Rechtschreibprobleme stellen.

Ecco alcune parole che possono causare problemi di ortografia.

Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.

Vorrei farVi un paio di domande.

stellen Sie sicher, dass Sie diesen Kanal abonnieren,

vi invito a iscrivervi a questo canale,

- Da sie eine Frage stellen wollte, hob sie ihre Hand.
- Weil sie eine Frage stellen wollte, meldete sie sich.

- Voleva fare una domanda, quindi ha alzato la mano.
- Lei voleva fare una domanda, quindi ha alzato la mano.
- Voleva fare una domanda, per cui ha alzato la mano.
- Lei voleva fare una domanda, per cui ha alzato la mano.
- Voleva fare una domanda, per cui alzò la mano.
- Lei voleva fare una domanda, per cui alzò la mano.
- Voleva fare una domanda, quindi alzò la mano.
- Lei voleva fare una domanda, quindi alzò la mano.

Mussten Simone und ich uns die grundlegende Frage stellen:

io e Simone abbiamo affrontato la questione fondamentale:

Sie stellen ihr Licht aus, für ein wenig Privatsphäre.

Spengono le luci, garantendo la propria privacy dai rivali.

Takeshi hob die Hand, um eine Frage zu stellen.

Takeshi ha alzato la mano per fare una domanda.

Sein Stolz erlaubt es ihm nicht, Fragen zu stellen.

Il suo orgoglio non gli permetterà di fare delle domande.

Sie hob ihre Hand, um eine Frage zu stellen.

Alzò la mano per fare una domanda.

Anna kennt die ersten tausend Stellen von π auswendig.

- Anna conosce i primi mille decimali di π a memoria.
- Anna conosce a memoria i primi mille decimali di π.