Translation of "Löschen" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Löschen" in a sentence and their portuguese translations:

Diesen Satz bitte löschen!

- Por favor, apaga esta frase.
- Por favor, apague esta frase.
- Por favor, apaguem esta frase.

Ich werde meinen Kommentar löschen.

Vou excluir meu comentário.

Tom half beim Löschen des Feuers.

O Tom ajudou a apagar o fogo.

Wenn sie ihre Daten löschen möchten,

Se eles quiserem deletar os dados deles

- Bitte entferne den Kommentar.
- Den Kommentar bitte löschen!

Suprima o comentário, por favor.

Was werden Sie tun, um es zu löschen,

o que você vai fazer para apagar,

Löschen Sie die alten, dass niemand benutzt mehr.

Apague os antigos que ninguém usa mais.

- Bitte löschen Sie diese Datei.
- Lösch bitte diese Datei.

Por favor, delete este arquivo.

Sie löschen und warum Sie wollen ihr Geld zurück.

terem cancelado e porque elas querem o dinheiro delas de volta.

- Lösche das Bild.
- Löscht das Bild.
- Löschen Sie das Bild.

Apaga essa foto.

- Tom half beim Feuerlöschen.
- Tom half beim Löschen des Feuers.

Tom ajudou a combater o incêndio.

Lass sie wissen, wie sie sind kann ihre Daten löschen,

Fale para elas como podem deletar seus dados,

Es tut weh, es zu löschen aber es ist egal,

Então dói apagar mas isso não importa,

Aber es sind die Grundlagen, Schlüssel Wörter, löschen und Tags,

porém, é o básico, palavras-chave, ser claro no texto,

Hat man ein Unrecht verziehen, muss man es aus dem Gedächtnis löschen.

Quem perdoa uma injustiça deve apagar isso da memória.

Alles, selbst die Lüge, dient der Wahrheit – Schatten löschen die Sonne nicht aus.

Tudo, até a mentira, serve à verdade – as sombras não apagam o sol.

Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.

Aconselho eliminar-se essa frase daqui a duas semanas, se até lá ninguém se opuser a isso.

- Schalte bitte das Licht aus.
- Bitte löschen Sie das Licht.
- Mach bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

Acenda a luz, por favor.

- Mach das Licht aus und geh ins Bett.
- Macht das Licht aus und geht zu Bett.
- Löschen Sie das Licht und begeben Sie sich zu Bett.

Apague as luzes e vá dormir.

- Bitte das Licht löschen, wenn Sie den Raum verlassen.
- Beim Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
- Schalte bitte das Licht aus, wenn du aus dem Zimmer gehst!

Por favor, apague a luz quando sair da sala.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.

Às vezes só é preciso ser capaz de aceitar que certas pessoas são apenas uma parte da sua vida, e não toda ela. É preciso aceitar que as pessoas mudam, perdem o interesse, não dão mais sinais de vida, apagam a memória como se fosse um disco rígido. Aceitar o fato de que as mensagens, os telefonemas, as cartas que permanecem sem resposta significam apenas que é preciso virar a página. Há um dia em que devemos aceitar que a maioria das pessoas estão apenas de passagem.