Translation of "Gründen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Gründen" in a sentence and their portuguese translations:

Ich möchte eine Familie gründen.

Quero formar uma família.

Du könntest eine eigene Firma gründen.

Você pode começar seu próprio negócio.

Ich dachte, du warst aus geschäftlichen Gründen gekommen.

Pensei que você tivesse vindo a negócios.

Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen.

Ela abandonou a escola por motivos de saúde.

Die Mercator-Projektion ist aus mehreren Gründen beliebt:

A projeção de Mercator é popular por muitas razões

Die drei Partner werden eine neue Firma gründen.

Os três sócios vão constituir uma nova sociedade.

Der junge Apotheker beschloss, eine Apotheke zu gründen.

O jovem químico resolveu abrir uma farmácia.

Sie wollen nicht, dass Sie eine Firma gründen

Eles não querem que você crie uma empresa

- Tom erhielt den Rat, aus medizinischen Gründen seine Arbeitsbelastung zu vermindern.
- Tom wurde geraten, aus medizinischen Gründen sein Arbeitspensum zu reduzieren.

Tom foi aconselhado, por motivos de ordem médica, a reduzir sua carga de trabalho.

Der ideale Ort, um in der langen Winternacht eine neue Familie zu gründen.

O lugar perfeito para começar uma família durante a longa noite de inverno.

Die perfideste Art einer Sache zu schaden ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen verteidigen.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

Ein Stück heute in Betrieb befindlicher Eisenbahnstrecke ist deswegen das Ergebnis einer langen Reihe von Entscheidungen, die aus verschiedenen Gründen zu unterschiedlichen Zeitpunkten getroffen wurden.

Um trecho de estrada de ferro em uso hoje em dia é, portanto, o produto de uma longa série de decisões tomadas em diferentes níveis, em diferentes épocas.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam de iguais direitos em relação ao casamento, sua duração e sua dissolução.