Translation of "Blieben" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Blieben" in a sentence and their portuguese translations:

Alle blieben.

Todas ficaram.

Sie blieben stehen.

- Eles pararam de correr.
- Elas pararam de correr.

Alle blieben ruhig.

- Todos ficaram calmos.
- Todo mundo ficou calmo.

Die Jungen blieben still.

Os meninos ficaram quietos.

Wir blieben drei Nächte.

Nós ficamos por três noites.

Die Kartoffeln blieben heiß.

As batatas permaneceram quentes.

Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.

Todos os nossos esforços foram em vão.

Sie blieben die ganze Nacht auf.

- Eles ficaram acordados a noite inteira.
- Elas ficaram acordadas a noite inteira.

Sie blieben noch einen Tag zusammen.

- Eles ficaram mais um dia juntos.
- Elas ficaram mais um dia juntas.

Wir blieben zuhause, weil es regnete.

Ficamos em casa porque estava chovendo.

Wir blieben die ganze Nacht auf.

Ficamos acordados a noite toda.

Da es regnete, blieben wir zu Hause.

Ficamos em casa porque estava chovendo.

Wir blieben in einem Hotel am See.

Nós ficamos em um hotel próximo ao lago.

- Weil es sehr kalt war, blieben wir zuhause.
- Wir blieben zu Hause, weil es sehr kalt war.

Ficamos em casa porque estava muito frio.

Länder, die nach einer Weile ohne Rohstoff blieben

Países que permaneceram sem matéria-prima depois de um tempo

Die Schornsteine ​​blieben bis zur Orhan-Bey-Zeit bestehen.

As chaminés continuaram sua existência até o período de Orhan Bey.

Sie blieben die ganze Nacht bei mir im Zimmer.

- Eles ficaram comigo a noite inteira no quarto.
- Elas ficaram comigo no quarto a noite inteira.

Die Dinge blieben unverändert, aber die Menschen veränderten sich.

As coisas são as mesmas, mas as pessoas mudaram.

Wir blieben zu Hause, weil es sehr kalt war.

Ficamos em casa porque estava muito frio.

Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause.

Estava muito frio, por isso eles ficaram em casa.

Statt an Land zu gehen, blieben wir auf dem Schiff.

Em vez de desembarcar, ficamos no navio.

- Sie blieben bei ihrem Entschluss.
- Sie haben ihre Meinung nicht geändert.

Eles não mudaram de opinião.

- Wir sind drei Monate lang dort geblieben.
- Wir blieben dort drei Monate.

Ficamos lá por três meses.

Weil es schon spät war, blieben wir in Dr. Paul's Haus, um die Nacht zu verbringen.

Como fosse já tarde, ficamos em casa do Dr. Paulo para passar a noite.

Da er aber immer nur Geld ausgab und keines hinzuverdiente, kam schließlich der Tag, da ihm nicht mehr als zwei Schillinge blieben.

Mas como ele sempre gastava dinheiro e nunca mais ganhou, finalmente chegou o dia em que nada lhe restara a não ser dois xelins.

- Wie lange bist du in Boston geblieben?
- Wie lange sind Sie in Boston geblieben?
- Wie lange seid ihr in Boston geblieben?
- Wie lange bliebt ihr in Boston?
- Wie lange bliebst du in Boston?
- Wie lange blieben Sie in Boston?

- Por quanto tempo você ficou em Boston?
- Por quanto tempo vocês ficaram em Boston?
- Você ficou em Boston por quanto tempo?