Translation of "Hättest" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Hättest" in a sentence and their polish translations:

Hättest du es gekonnt?

- Czy nie mogłeś tego zrobić?
- Czy nie mogłaś tego zrobić?

- Du hättest mir zuhören sollen.
- Du hättest auf mich hören sollen.

Powinieneś był mnie posłuchać.

Ich dachte, du hättest Kinder.

Myślałam że masz dzieci.

Du hättest fleißiger lernen sollen.

Powinieneś był się lepiej uczyć.

Du hättest früher kommen sollen.

- Powinieneś był przyjść wcześniej.
- Powininnaś była przyjść wcześniej.

Hättest du ein bisschen Zeit?

Miałbyś troszeczkę czasu?

Aber du hättest einen Fehler gemacht.

A jednak się mylicie.

Du hättest es ihm sagen müssen.

Powinnaś była/powinieneś był mu to powiedzieć.

Das hättest du nicht machen sollen.

Nie powinieneś był tego robić.

Du hättest wirklich allein gehen sollen.

- Naprawdę powinieneś był pójść sam.
- Naprawdę powinnaś była pójść sama.

Hättest du lieber Tee oder Kaffee?

Wolałbyś kawę czy herbatę?

Du hättest das Bild sehen sollen.

Powinieneś był zobaczyć ten obraz.

Du hättest dich dem Mädchen vorstellen sollen.

Powinieneś się przedstawić tej dziewczynie.

Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen.

Nie powinieneś płacić rachunku.

Du hättest nicht so früh aufstehen müssen.

Niepotrzebnie wstałeś tak wcześnie.

Du hättest sie um Hilfe bitten sollen.

Powinieneś był poprosić ją o pomoc.

Du hättest für mich das Gleiche getan.

Zrobiłbyś to samo dla mnie.

Du hättest mir die Wahrheit sagen können.

Mogłeś był powiedzieć mi prawdę.

Du hättest das nicht sofort machen müssen.

Nie musiałes tego robić natychmiast.

Hättest du etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?

Miałbyś coś przeciwko, żebym wszedł?

- Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
- Du hättest alle Türen abschließen oder wenigstens zumachen sollen.

Powinieneś był zaryglować, albo przynajmniej zamknąć, wszystkie drzwi.

Hättest du nicht Lust, mit mir zu tanzen?

Czemu ze mną nie zatańczysz?

So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen.

Powinnaś odrzucić tak niesprawiedliwą propozycję.

Ich dachte, du hättest das letzte Woche gemacht.

Myślałem, że zrobiłeś to w zeszłym tygodniu.

Du wirst dir wünschen, du hättest fleißiger gelernt.

Będziesz żałować, że nie uczyłeś się więcej.

Ich wünschte, du hättest mir das früher gesagt.

Szkoda, że mi tego wcześniej nie powiedziałeś.

Du siehst aus, als hättest du ein Gespenst gesehen.

- Wyglądasz jakbyś zobaczył ducha.
- Wyglądasz jakbyś zobaczyła ducha.

Einem solchen Menschen hättest du das Geld nicht leihen dürfen!

Nie powinieneś pożyczać pieniędzy komuś takiemu.

Was hättest du gern als Nachtisch, Eis oder frisches Obst?

Co pan sobie życzy na deser: lody czy świeże owoce?

Hättest du eine Million Dollar, was würdest du dann tun?

Co byś zrobił gdybyś miał milion dolarów?

Ich wünschte, du hättest die Geschichte nicht meiner Mutter erzählt.

Szkoda, że opowiedziałeś o tym mojej matce.

Es war eine schöne Feier. Du hättest auch kommen sollen.

To była udana impreza. Powinieneś był też przyjść.

Ich wünschte, du hättest ihm nichts von dem Plan erzählt.

Szkoda, że wtajemniczyłeś go w ten plan.

Wenn du mir doch damals schon die ganze Geschichte erzählt hättest!

Szkoda, że wtedy nie opowiedziałeś mi tej całej historii.

Wärst du ein bisschen früher gekommen, hättest du sie treffen können.

- Poznałbyś ją, gdybyś przyszedł trochę wcześniej.
- Gdybyś wtedy przyszedł trochę wcześniej, mógłbyś ją spotkać.

Du hättest ihn in Bezug auf das Kind nicht anlügen sollen.

Nie powinnaś była kłamać mu o dziecku.

- Möchtest du noch eine Portion?
- Hättest du gerne noch eine Portion?

- Chcesz dokładkę?
- Chcesz dodatkową porcję?

- Ich wusste, dass du Hunger hättest.
- Ich wusste, dass ihr Hunger hättet.

Wiedziałem, że będziesz głodny.

- Du hättest wegbleiben sollen.
- Sie hätten wegbleiben sollen.
- Ihr hättet wegbleiben sollen.

Powinieneś był się trzymać z dala.

Viele Leute werden dir sagen, dass du das nicht hättest tun sollen.

Wiele osób ci powie, że nie powinieneś był tego robić.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

Gdybyśmy poszli w przeciwnym kierunku, na wschód, wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

Hättest du meinen Rat befolgt, säßest du jetzt nicht so in der Patsche.

Posłuchałbyś mojej rady, nie byłbyś teraz w tarapatach.

- Du hättest den Kleiderstoff besser selber angesehen.
- Sie hätten den Stoff besser selber ansehen sollen.

- Lepiej sam obejrzyj materiał.
- Lepiej żebyś zobaczył materiał na własne oczy.

- Du hättest Tom nicht erkannt.
- Sie hätten Tom nicht erkannt.
- Ihr hättet Tom nicht erkannt.

Nie rozpoznałbyś Toma.

- Du hättest uns benachrichtigen sollen.
- Sie hätten uns benachrichtigen sollen.
- Ihr hättet uns benachrichtigen sollen.

Powinieneś nas o tym poinformować.

- Du hättest mich fast umgebracht.
- Sie hätten mich fast umgebracht.
- Ihr hättet mich fast umgebracht.

Prawie mnie zabiłeś.

- Du hättest dich auf die Stunde vorbereiten sollen.
- Ihr hättet euch auf die Stunde vorbereiten sollen.

Powinieneś był przygotować się do lekcji.

Du hättest mich nur fragen müssen; dann hätte ich dir das Geld geliehen, das du brauchtest.

Trzeba było poprosić, pożyczyłbym ci tyle pieniędzy, ile potrzebowałeś.

- Du hättest besser in anständigen Klamotten dorthin gehen sollen.
- Sieh zu, dass du anständig gekleidet dort hingehst.

Lepiej idź tam schludnie ubrany.

Du siehst so aus, als hättest du eine Menge Ärger damit, diese Website zu erstellen. Möchtest du Hilfe?

Chyba masz kłopot z tą stroną internetową. Może ci pomóc?

- Das hättest du eher sagen sollen.
- Sie hätten das eher sagen sollen.
- Ihr hättet das eher sagen sollen.

Mogłeś tak powiedzieć wcześniej.

- Du hättest mir das eher sagen sollen.
- Sie hätten mir das eher sagen sollen.
- Ihr hättet mir das eher sagen sollen.

Powinieneś był powiedzieć mi o tym wcześniej.

- In meiner Lage hättest du dasselbe getan.
- In meiner Lage hätten Sie dasselbe getan.
- In meiner Lage hättet ihr dasselbe getan.

Zrobiłbyś to samo na moim miejscu.

- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

Co zrobiłbyś na moim miejscu?

- Du hättest dich zuerst mit mir beraten sollen.
- Ihr hättet vorher meinen Rat einholen sollen.
- Sie hätten sich zuvor mit mir beratschlagen sollen.

Powinieneś był najpierw się ze mną skonsultować.

- Du hättest besser eine kleine Pause gemacht.
- Du würdest besser eine kleine Pause machen.
- Ihr solltet besser eine kleine Pause einlegen.
- Sie legten besser eine kleine Pause ein.

Lepiej żebyś trochę odpoczął.

- Warum hast du das Kleid nicht anprobiert, bevor du es gekauft hast?
- Warum haben Sie das Kleid nicht anprobiert, bevor Sie es gekauft haben?
- Du hättest es vor dem Kauf anprobieren sollen.

Dlaczego nie przymierzysz sukienki, zanim ją kupisz?