Translation of "Gemacht" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "Gemacht" in a sentence and their polish translations:

Gut gemacht!

Dobra robota!

Gut gemacht.

Dobrze zrobione.

- Was hast du gemacht?
- Was habt ihr gemacht?
- Was haben Sie gemacht?

- Co robiłeś?
- Co robiłaś?
- Co pan robił?
- Co pani robiła?

- Woraus wird es gemacht?
- Woraus ist das gemacht?

Z czego to jest zrobione?

- Was hat Jane gemacht?
- Was hat Jean gemacht?

Co zrobił Jean?

Habe ich gemacht.

Gotowe.

- Hast du deine Hausaufgaben gemacht?
- Habt ihr eure Hausaufgaben gemacht?
- Haben Sie Ihre Hausaufgaben gemacht?

Odrobiłeś swoje zadanie domowe?

- Du hast einen Fehler gemacht.
- Sie haben einen Fehler gemacht.
- Ihr habt einen Fehler gemacht.

Popełniłeś błąd.

Woraus wird es gemacht?

Z czego to jest zrobione?

Was hast du gemacht?

Co zrobiłeś?

Ich habe Frühstück gemacht.

Zrobiłam śniadanie.

Ich habe Eintopf gemacht.

Zrobiłem gulasz.

Was hat Jean gemacht?

Co zrobił Jean?

Habe ich das gemacht?

Zrobiłem to?

Tom hat alles gemacht.

Tom zrobił wszystko.

Wie wird es gemacht?

Jak to będzie zrobione?

- Was hast du heute Morgen gemacht?
- Was hast du heute früh gemacht?
- Was haben Sie heute Morgen gemacht?

Co robiłeś rano?

- Was hat sie mit dir gemacht?
- Was hat sie mit Ihnen gemacht?

Co ona ci zrobiła?

- Tom hat nicht viel Fortschritt gemacht.
- Tom hat nicht viele Fortschritte gemacht.

Tom nie zrobił dużych postępów.

- Was hast du heute Morgen gemacht?
- Was hast du heute früh gemacht?

Co robiłeś dziś rano?

- Haben Sie es gemacht?
- Hast du es geschafft?
- Hast du es gemacht?
- Habt ihr es geschafft?
- Habt ihr es gemacht?
- Haben Sie es geschafft?
- Habt ihr’s gemacht?

Zrobiłeś to?

- Das habe ich selbst angefertigt.
- Das habe ich selber gemacht.
- Das habe ich selbst gemacht.
- Ich habe es selber gemacht.

- Sam to zrobiłem.
- Sama to zrobiłam.

- Was hast du heute getan?
- Was habt ihr heute gemacht?
- Was hast du heute gemacht?
- Was haben Sie heute gemacht?

Co pan dzisiaj zrobił?

Okay, gute Arbeit. Gut gemacht.

Dobra robota!

Wein wird aus Trauben gemacht.

Wino robi się z winogron.

Es wurde ein Fehler gemacht.

Wystąpił bład.

Mehl wird aus Weizen gemacht.

Mąkę robi się z pszenicy.

Ich habe das selbst gemacht.

Sam to zrobiłem.

Du hast einen Fehler gemacht.

Popełniłeś błąd.

Sie hat es absichtlich gemacht.

- Zrobiła to celowo.
- Zrobiła to umyślnie.

Er hat keinen Fehler gemacht.

- Nie popełnił błędu.
- Nie zrobił błędu.

Jemand hat einen Fehler gemacht.

Ktoś popełnił błąd.

Hast du das selbst gemacht?

Sam pan to zrobił?

Wir haben es zusammen gemacht.

Zrobiłyśmy to razem.

Tom hat mich wütend gemacht.

- Tom mnie wkurzył.
- Tom mnie zdenerwował.

Ich habe einen Spaziergang gemacht.

Byłem na spacerze.

Ich habe meine Hausaufgaben gemacht.

Skończyłem moje zadanie domowe.

Butter wird aus Rahm gemacht.

Masło jest zrobione z mleka.

Ich habe sie wütend gemacht.

Spowodowałem jej gniew.

Er hat es selbst gemacht.

Zrobił to sam.

Was hast du dann gemacht?

I co wtedy zrobiłeś?

Was hat dich misstrauisch gemacht?

Co cię skłoniło do podejrzeń?

Schokolade wird aus Kakaobohnen gemacht.

Czekoladę robi się z ziaren kakao.

Ich habe nur Spaß gemacht.

Ja tylko żartowałem.

Tom hat viele Fehler gemacht.

Tom popełnił wiele błędów.

Was hast du außerdem gemacht?

Co oprócz tego zrobiłeś?

Hat Julian was falsch gemacht?

Czy Julian zrobił coś źle?

Es hat mir Freude gemacht.

To sprawiło mi przyjemność.

Wir haben uns Sorgen gemacht.

Martwiliśmy się.

Wer hat die da gemacht?

Kto to stworzył.

Wir haben kein Feuer gemacht.

Nie wznieciliśmy tego ognia.

Es ist aus Glas gemacht.

To jest ze szła.

Was hast du so gemacht?

Coś robił do tej pory?

Ich hab dir Frühstück gemacht.

- Przygotowałem dla ciebie śniadanie.
- Przygotowałam dla ciebie śniadanie.
- Przygotowałem dla was śniadanie.
- Przygotowałam dla was śniadanie.

Das habe ich schon gemacht.

Już to zrobiłem.

Wie hat er das gemacht?

Jak on to zrobił?

Wir haben einen Riesenfehler gemacht.

Zrobiliśmy poważny błąd.

Ich habe eine Entdeckung gemacht.

- Dokonałem odkrycia.
- Zrobiłem odkrycie.

Wir haben viele Fehler gemacht.

- Popełniliśmy wiele błędów.
- Zrobiliśmy wiele błędów.

Ich habe nichts Besonderes gemacht.

Nie zrobiłem nic wyjątkowego.

Er hat einen Fehler gemacht.

Popełnił błąd.

So habe ich das gemacht.

Tak to zrobiłem.

Schwimmen hat mir Freude gemacht.

Pływanie sprawiło mi radość.

Die habe ich selbst gemacht.

Sam je zrobiłem.

Ich habe mir Sorgen gemacht.

Martwiłem się.

- Ich habe im Urlaub nichts gemacht.
- Ich habe während der Feiertage nichts gemacht.

Nic nie zrobiłem podczas wakacji.

- Das haben nicht wir gemacht.
- Es waren nicht wir, die es gemacht haben.

Tego nie zrobiliśmy.

- Das Gerücht hat bereits die Runde gemacht.
- Das Gerücht hat schon die Runde gemacht.

- Plotka już się rozeszła.
- Pogłoska już się rozeszła.

- Ich habe für Anna ein Püppchen gemacht.
- Ich habe eine Puppe für Ann gemacht.

Zrobiłem lalkę dla Ann.

- Wir haben abwechselnd das Zimmer sauber gemacht.
- Abwechselnd haben wir das Zimmer sauber gemacht.

Sprzątaliśmy pokój na zmianę.

Aber du hättest einen Fehler gemacht.

A jednak się mylicie.

Wir haben immer alles zusammen gemacht.

Wszystko robiliśmy razem.

Hast du deine Hausaufgaben selbst gemacht?

- Sam robiłeś zadanie domowe?
- Czy zrobiłeś swoją pracę domową sam?

Ich habe meine Hausaufgaben schon gemacht.

Już zrobiłem moje zadanie domowe.

Dieser Käse wird aus Schafmilch gemacht.

Ten ser wykonany jest z owczego mleka.

Sie hat es ganz alleine gemacht.

Zrobiła to wszystko sama.

Frag sie, was sie gemacht hat.

Zapytaj ją, co zrobiła.

Er hat sein Zimmer sauber gemacht.

Sprzątał swój pokój.

Wissen Sie, was er gemacht hat?

Wie pan, co on zrobił?

Wir haben das noch nie gemacht.

Nigdy jeszcze tego nie robiliśmy.

Er hat seine Eltern glücklich gemacht.

Uszczęśliwił rodziców.

Ich habe den AIDS-Test gemacht.

Zrobiłem test na AIDS.

Wir haben es ein paarmal gemacht.

Zrobiliśmy to kilka razy.

Sie haben es ein paarmal gemacht.

Zrobili to kilka razy.

Ich muss einen Fehler gemacht haben.

Musiałem popełnić błąd.

Was hast du letzten Sonntag gemacht?

Co robiłeś zeszłej niedzieli ?

Ich habe fast keine Fotos gemacht.

Nie zrobiłem prawie żadnych zdjęć.

Wer hat die Flasche kaputt gemacht?

Kto rozbił butelkę?

Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht?

Zrobiłeś już zadanie domowe?

Wenigstens hat es uns Spaß gemacht.

- Przynajmniej dobrze się bawiliśmy.
- Przynajmniej dobrze się bawiłyśmy.

Das hast du heute gut gemacht.

Dziś zrobiłeś to właściwie.

Du hast den gleichen Fehler gemacht.

Zrobiłeś ten sam błąd.