Translation of "Wärst" in Japanese

0.047 sec.

Examples of using "Wärst" in a sentence and their japanese translations:

Wenn du etwas früher von zuhause aufgebrochen wärst, wärst du pünktlich gewesen.

もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。

Ich dachte, du wärst mein Freund.

友達だと思ってたのに。

Ich dachte, du wärst aus Boston.

あなたはボストン出身だと思っていました。

Wärst du so freundlich zu schreiben?

この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。

Du wärst bestimmt ein guter Lehrer.

あなたなら良い先生になるでしょう。

Du redest, als wärst du der Chef.

- まるで頭のような話し方をする。
- まるでボスのような話し方をする。

- „Ich dachte, du wärst Japaner.“ – „Nein, ich bin Mexikaner.“
- „Ich dachte, du wärst Japanerin.“ – „Nein, ich bin Mexikanerin.“

「君は日本人だと思ってた」「違うよ、僕はメキシコ人さ」

Was würdest du sagen, wenn du ich wärst?

お前だったら何て言う?

Ich höre, dass du ein guter Tennisspieler wärst.

あなたはテニスがうまいそうですね。

Ich dachte mir, du wärst nach Boston gegangen.

あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。

Tom, ich wette, du wärst ein guter Lehrer.

トムはきっといい先生になると思うよ。

Noch ein Schritt, und du wärst die Treppe hinuntergefallen.

もう一歩で君は階段から落ちていただろう。

Es scheint, als wärst du heute Morgen schlecht drauf.

今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。

Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann.

一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!

Die Welt wäre sehr traurig, wenn du nicht da wärst.

あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。

Wenn du früher gegangen wärst, hättest du den Zug erreicht.

あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。

Wenn du hiergeblieben wärst, hättest du jede Menge Spaß gehabt!

この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。

Wärst du ein bisschen früher gekommen, hättest du sie treffen können.

もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。

Wenn du ein wenig geduldiger gewesen wärst, hättest du es schaffen können.

もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。

Guten Morgen, Haruki. Deine Haare sehen aus, als wärst du gerade aufgestanden.

おはよう。春樹兄さん。寝癖ついてるよ。

- Ich dachte, du wärst Toms Freund.
- Ich dachte, Sie wären Toms Freund.

あなたはトムの友達なのだと思っていました。

Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.

お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。

- Ich wünschte, du wärst nie geboren worden.
- Ich wünschte, Sie wären nie geboren worden.

- 生まれてこなかったらよかったんだよ。
- お前なんか産むんじゃなかった。

- Du wärst besser nicht so lange aufgeblieben.
- Sie wären besser nicht so lange aufgeblieben.

そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。

- Wärst du so nett, es mir zu erklären?
- Wären Sie so freundlich, es mir zu erklären?

恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。

- Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.
- Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

驚いたふりをしないで。

- Ken hielt dich für mich.
- Ken hat dich mit mir verwechselt.
- Ken dachte, du wärst ich.

ケンは、わたしとあなたを間違えた。

- Ich wünschte, du wärst da gewesen.
- Ich wünschte, Sie wären da gewesen.
- Ich wünschte, ihr wäret da gewesen.

あなたも来たら良かったのに。

- Ich dachte, du wärst aus Boston.
- Ich dachte, ihr kämt aus Boston.
- Ich war der Meinung, Sie stammten aus Boston.

あなたはボストン出身だと思っていました。

- Du siehst aus, als wärst du ein Polizist.
- Sie sehen wie ein Polizist aus.
- Du siehst wie ein Polizist aus.

警官みたいですね。

Musst du denn jeden Tag zu spät kommen? Wie wär’s, wenn du hin und wieder mal eher als ich da wärst?

毎日毎日遅刻しやがって。たまには俺より早く来たらどうだ。

- Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.
- Tun Sie nicht so, als wenn Sie überrascht wären.
- Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

驚いたふりをしないで。

Ich habe die wichtigen Unterlagen, die ich mit in die Firma nehmen wollte, aus Versehen zu Hause liegen gelassen. Wärst du so nett und würdest sie mir jetzt herbringen?

会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?