Translation of "Vertieft" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Vertieft" in a sentence and their japanese translations:

Wir haben unsere Freundschaft vertieft.

我々は親睦を深めた。

Sie ist ins Lernen vertieft.

彼女は研究に没頭している。

Er ist ins Lernen vertieft.

彼は研究に熱中している。

Sie ist in ihre Forschung vertieft.

彼女は研究に夢中だ。

Sie war vertieft in das Video.

彼女はビデオに熱中していた。

Ich war in einen Kriminalroman vertieft.

推理小説にのめり込んでいる。

Mein Vater war in Gedanken vertieft.

私の父は物思いにふけっていた。

Tom ist in seine Arbeit vertieft.

トムは仕事に夢中になっている。

Ich war ganz in einen Krimi vertieft.

推理小説にのめり込んでいる。

Takeo ist ins Lösen mathematischer Probleme vertieft.

タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。

Er war in dem Buch völlig vertieft.

彼は読書にひたりきっていた。

Er ist immer in eine Lektüre vertieft.

彼はいつでも読書に没頭している。

Sie ist völlig in ein Buch vertieft.

彼女はすっかり本に夢中になっている。

Sie war ganz vertieft darin, Comicbücher zu lesen.

彼女は漫画本に夢中になっていた。

Sie war in die Benotung der Arbeiten vertieft.

彼女は答案の採点に没頭していた。

Sie war vertieft darin, ein Gedicht zu schreiben.

彼女は詩を書くのに夢中になっていた。

Er ist in das Studium der Linguistik vertieft.

彼は言語学の研究に没頭している。

Sein Neffe war in das brillante Feuerwerk vertieft.

彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。

Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft.

彼はラテン語の勉強に夢中になっている。

Tom scheint in seine Arbeit vertieft zu sein.

- トムは仕事に夢中のようだ。
- トムは仕事に没頭してるみたい。

Meine Beziehung zum Meereswald und seinen Kreaturen vertieft sich…

‎海の森や 住人たちとの絆は ‎さらに深まっている

Er war ins Lesen vertieft, als ich ihn besuchte.

私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。

Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.

その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。

Ich mag es, in ein Gespräch vertieft am Strand spazieren zu gehen.

浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。

Ich war in ein Buch vertieft und habe dein Rufen nicht gehört.

私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。

Sie war so darin vertieft, die Beatles zu hören, dass sie das Stelldichein mit ihm versäumte.

- 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
- 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。

Mein Bruder war so ins Lesen vertieft, dass er nicht merkte, wie ich den Raum betrat.

兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。

- Sie war in Anspruch genommen ein Gedicht zu schreiben.
- Sie war vertieft darin, ein Gedicht zu schreiben.

彼女は詩を書くのに夢中になっていた。

- Sie war ganz vertieft ins Musikhören, als ich sie besuchte.
- Sie war ganz versunken ins Musikhören, als ich sie besuchte.

私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。